| This overall objective will be attained through the expected accomplishments under the Education, Health, Relief and social services and the Microfinance and microenterprise programmes. | Эта общая цель будет достигнута путем достижения ожидаемых результатов в рамках программ в области: образования, медицинского обслуживания, чрезвычайной помощи и социальных услуг и микрофинансирования и кредитования микропредприятий. |
| The Advisory Committee notes that the Secretariat has agreed with this objective and that it will be developing and promulgating guidelines in this regard. | Консультативный комитет отмечает, что Секретариат одобрил эту цель и в этой связи разработает и утвердит соответствующие руководящие принципы. |
| The 1996 Amendment clarified the objective of vocational rehabilitation and extended entitlement to a maximum of three years. | В поправке 1996 года была уточнена цель профессиональной реабилитации, а срок действия права на ее получение увеличивался максимум до трех лет. |
| Humanitarian operations in the Sudan during the reporting period continued to pursue a dual objective of life-saving and life-sustaining activities. | Гуманитарные операции, проводившиеся в Судане в течение отчетного периода, как и прежде, предусматривали мероприятия, которые преследовали двойную цель - спасение человеческих жизней и налаживание жизнеобеспечения. |
| For the United Nations, this objective was reflected and outlined in the Consolidated Inter-Agency Appeals for 2000 and 2001. | Для Организации Объединенных Наций эта цель была отражена и вкратце сформулирована в совместных межучрежденческих призывах на 2000 и 2001 годы. |
| A related objective was to reactivate efforts to achieve cross-line movement of humanitarian services and supplies by river, road and rail. | Преследуемая при этом цель состояла в возобновлении усилий по обеспечению перевозок гуманитарной помощи и предметов снабжения через линию противостояния речным, автомобильным и железнодорожным транспортом. |
| The principal objective in supporting the national minorities is the maintenance of their national identity. | Основная цель мер поддержки национальных меньшинств заключается в сохранении их национальной самобытности. |
| That is the objective that should bring us together now. | Это цель должна стать для всех нас цементирующим началом. |
| Their objective is therefore not simply regulatory in the traditional sense, but to help develop the business by providing useful information. | Поэтому их цель - не простое регулирование в традиционном смысле этого слова, а содействие развитию предприятия на основе получаемой полезной информации. |
| There is no doubt that the United States-United Kingdom objective was clear. | Нет сомнений в том, что Соединенные Штаты и Соединенное Королевство преследовали совершенно четкую цель. |
| Our objective is a strengthened, universal and democratic Organization. | Наша цель - более эффективная, универсальная и демократичная Организация. |
| The objective of meeting the special needs of Africa must remain at the top of the agenda in achieving the Millennium Development Goals. | Цель удовлетворения особых потребностей Африки должна оставаться одной из важнейших в программе достижения целей Декларации тысячелетия. |
| In a word, the objective of our efforts should be to strengthen the role and relevance of both principal organs of our Organization. | Одним словом, цель наших усилий должна заключаться в укреплении роли и значимости обоих основных органов нашей Организации. |
| The measures taken by the Security Council have had a major objective: preventing the resurgence of the conflicts it seeks to resolve. | Принимаемые Советом Безопасности меры преследуют немаловажную цель: предотвратить возобновление тех конфликтов, которые он стремится урегулировать. |
| Another objective is to induce a lasting change in the attitudes of women and girls vis-à-vis non-traditional occupations. | Другая цель состоит в том, чтобы вызвать коренное изменение отношения женщин и девушек к нетрадиционным профессиям. |
| The vision of a new, fairer, more equitable and united world is our objective. | Наша цель - создание нового, более справедливого и равноправного и сплоченного мира. |
| The overall objective for the Logistics Base is to ensure effective and efficient peacekeeping. | Общая цель Базы материально-технического снабжения заключается в обеспечении эффективных и действенных операций по поддержанию мира. |
| Our overarching objective is to reduce poverty in our developing member countries. | Наша перспективная цель заключается в уменьшении нищеты в развивающихся странах, являющихся нашими членами. |
| Its objective is to recover the mined lands and to develop them for the benefit of those people. | Его цель заключается в восстановлении заминированных территорий и их развитии на благо этих людей. |
| Another objective is to reduce the length of appellate proceedings. | Другая цель заключается в сокращении срока апелляционного производства. |
| The objective of the project is to study electric phenomena in the ionosphere stimulated by earthquakes. | Цель проекта - изучение электрических явлений в ионосфере в результате землетрясений. |
| The prime objective was to prevent human rights violations by the police and to punish misconduct without undermining the guarantee of due process. | Главная цель заключается в недопущении ущемлений прав человека полицией и наказании ненадлежащего поведения без ущерба для гарантии справедливого разбирательства. |
| Third and last, the objective sought by the author of an objection is at the very heart of the definition of objections proposed above. | Наконец, в-третьих, цель, которую преследует автор возражения, лежит в самой основе предложенного выше определения возражений. |
| Each presidency, for the most part, controls to a large extent the programme of work and sets its own objective. | Каждый Председатель в большинстве случаев контролирует основную часть программы его работы и ставит свою цель. |
| The fight against drug trafficking is another objective to be pursued. | Борьба с оборотом наркотиков - это еще одна цель, к достижению которой необходимо стремиться. |