Примеры в контексте "Objective - Цель"

Примеры: Objective - Цель
The third objective was to ensure independent investigations of alleged ill-treatment by law enforcement agencies. Третья цель заключается в проведении независимых расследований заявлений о жестоком обращении со стороны сотрудников правоохранительных органов.
The fourth objective was to promote transparency in the law enforcement agencies. Четвертая цель заключается в укреплении транспарентности в правоохранительных органах.
The fifth objective was to raise the level of human rights awareness among law enforcement agencies. Пятая цель заключается в повышении уровня осведомленности о правах человека среди сотрудников правоохранительных органов.
For the longer term, however, the fundamentals will not change and the strategic objective of our common efforts will remain the same. Однако в долгосрочном плане фундаментальные задачи будут теми же и стратегическая цель наших коллективных усилий останется прежней.
The objective is to redevelop urban land and industrial sites and to address the problems of unchecked urban sprawl. Цель состоит в застройке городских и промышленных территорий и решении проблем неконтролируемого стихийного роста городов.
The programme of work of the Security Council for the month of December 2001 largely reflected this objective. Программа работы Совета Безопасности на декабрь 2001 года в целом отразила эту цель.
The objective of the mission at that time was to achieve a ceasefire among the parties. Цель миссии в то время состояла в содействии достижению прекращения огня между сторонами.
A principal objective is to share vital anti-terrorist information in as timely and effective a manner as possible. Главная цель заключается в максимально оперативном и эффективном обмене жизненно важной антитеррористической информацией.
The objective of the proposed financial statements is to help develop the business by providing useful information to users. Цель предлагаемых финансовых отчетов заключается в том, чтобы содействовать развитию предприятия, предоставляя пользователям полезную информацию.
The objective of the proposed financial statements is to help users extract information that can be helpful in developing the business. Цель предлагаемых финансовых отчетов заключается в том, чтобы помочь пользователям получить информацию, которая может быть полезной в развитии бизнеса.
The objective of the survey was to include as many developing countries as possible. Цель этого обзора состояла в охвате как можно большего числа развивающихся стран.
In our view, this should be the ultimate objective of the dialogue among civilizations. По нашему мнению, в этом и должна заключаться конечная цель диалога между цивилизациями.
Priority objective of the methodological work: To provide an overview of ongoing work re. women in criminal justice. Приоритетная цель методологической работы: - Подготовка общего обзора текущей работы, касающейся женщин в системе уголовного правосудия.
The mission also had the objective of making arrangements for equipping the Centre. Перед миссией была поставлена также цель принятия необходимых мер для оснащения Центра.
With minor exceptions, the objective of military activity is to secure access to mining sites or ensure a supply of captive labour. За небольшими исключениями, основная цель военных действий заключается в получении доступа к местам добычи или к источникам подневольной рабочей силы.
That objective is supported by all peace-loving peoples and has been reiterated by all responsible Governments. Эту цель разделяют все миролюбивые народы и она получила поддержку со стороны всех ответственных правительств.
The objective of the seminar was to discuss ways and means of enhancing the security of personnel working in the field. Цель этого семинара заключалась в обсуждении путей и средств укрепления безопасности персонала, работающего на местах.
Above all, the objective should be to accomplish peaceful coexistence among nations, peoples and their respective civilizations. И цель в первую очередь должна состоять в том, чтобы обеспечить мирное сосуществование между нациями, народами и их соответствующими цивилизациями.
The programme objective of strengthening data collection and use was considered over-ambitious. Программная цель укрепления, сбора и использования данных была сочтена чрезмерно амбициозной.
This objective can be fulfilled only through advancement of technology. Эта цель может быть достигнута лишь на основе развития технологии.
The mission will stress that the overall objective of the peace process is to normalize the relations between the two neighbouring countries. Миссия подчеркнет, что общая цель мирного процесса заключается в нормализации отношений между этими двумя соседними странами.
The objective of wrap-up sessions is to make concrete proposals to improve the Council's work. Цель итоговых заседаний - внесение конкретных предложений по совершенствованию работы Совета.
Their objective would be to reinforce the positive contribution that the commodity sector has made to development. Их цель, по всей видимости, заключается в том, чтобы закрепить позитивный вклад сектора сырьевых товаров в процесс развития.
This is not just a development objective; it is a key challenge for human rights in the twenty-first century. Это не просто цель развития; это важнейшая задача в области укрепления прав человека в двадцать первом веке.
The objective was to finalize practical means of fulfilling the commitments undertaken. Цель этой встречи должна заключаться в определении практических условий выполнения принятых обязательств.