Примеры в контексте "Objective - Цель"

Примеры: Objective - Цель
The workshop's objective is to provide an input into international policy processes with respect to both air pollution and climate change. Цель рабочего совещания заключается в оказании содействия осуществлению процессов международной политики как в области загрязнения воздуха, так и в сфере изменения климата.
An objective of this initiative is to enhance the collaboration of military justice authorities with the International Criminal Court. Цель этой инициативы состоит в том, чтобы усилить сотрудничество органов военной юстиции с Международным уголовным судом.
If wider access is a political objective, as it often is, then concession design must make it economically feasible. Если ставится политическая цель расширить доступ, а это часто именно так и бывает, то сама схема концессии должна делать ее экономически осуществимой.
Another objective is the increase of budget revenue through the computerization of the customs tariff, thereby automatically calculating duties and taxes. Еще одна цель заключается в увеличении бюджетных поступлений благодаря компьютеризации таможенного тарифа, позволяющей автоматически рассчитывать пошлины и налоги.
The main final objective of ASYCUDA is to become a tool that facilitates electronic commerce. Главная конечная цель АСОТД заключается в ее становлении в качестве инструмента, упрощающего электронную торговлю.
An additional objective of such emergency relief is to improve the current conditions of life for those affected. Дополнительная цель такой чрезвычайной помощи заключается в улучшении существующих условий жизни пострадавших.
Global objective 4 on forests included the need for new and additional financial resources for the implementation of sustainable forest management. Глобальная цель 4 предусматривает мобилизацию новых и дополнительных финансовых ресурсов в интересах обеспечения неистощительного ведения лесного хозяйства.
This objective cannot be achieved in the absence of stronger policies focusing on job creation. Эта цель не может быть достигнута без целенаправленной политики в области создания рабочих мест.
The specific objective of this programme is to provide intercultural mentoring to help ensure that indigenous pupils complete their secondary education. С другой стороны, конкретная цель данной программы состоит в обеспечении завершения среднего образования коренными учащимися с помощью межкультурного попечительства.
The overall objective of the initiative is to increase the labour market and economic participation of Aboriginal people in Alberta. Общая цель этой инициативы заключается в том, чтобы расширить рынок труда и участие аборигенов в экономической жизни Альберты.
The objective of the project was to share experiences of teaching human rights in the participating countries. Цель проекта заключалась в обмене опытом преподавания прав человека в участвовавших странах.
The objective of the training is to create professional police officers dedicated to the enforcement of the Constitution and human rights enshrined therein. Его цель подготовить профессиональных полицейских, приверженных соблюдению Конституции и закрепленных в ней прав человека.
The overall objective of the general comment is to support States parties in the effective implementation of article 12. Общая цель замечания общего порядка состоит в оказании содействия государствам-участникам в эффективном осуществлении статьи 12.
Such an objective clearly does not help the programme to narrow down its focus in fulfilling its mandates. Ясно, что такая цель не способствует сосредоточению усилий на конкретных аспектах при выполнении мандатов программы.
The objective is to provide guidance on the impact and benefits of these instruments from an indigenous peoples' perspective. Цель этой работы - подготовить рекомендации, касающиеся возможных результатов применения этих правовых инструментов и льгот с точки зрения коренного населения.
It has, as its principal objective, the control and the safe use of authorized radioactive materials on the national territory. Главная цель Агентства заключается в обеспечении контроля и безопасного использования разрешенных радиоактивных материалов на территории страны.
In this context, "competition" is an intermediate objective and economic development is a final goal. В этом контексте "конкуренция" представляет собой промежуточную задачу, а экономическое развитие - конечную цель.
The tribunal noted that it took into consideration the industrial policy objective of promoting SMEs. Суд отметил, что он принял во внимание цель промышленной политики, заключающуюся в поощрении развития МСП.
The objective is to improve services and information flow to this important group and encourage their return to UNOPS as appropriate. Цель этого состоит в совершенствовании услуг, предоставляемых этой значительной группе, и направляемой им информации, а также в стимулировании их возвращения в ЮНОПС по мере необходимости.
This has been a key objective of many reporting countries, especially those with large numbers of forest-dependent people. Эта цель является одной из ключевых для многих представивших доклады стран, особенно тех из них, в которых большая масса людей зависит от лесов.
The overall objective of the project was to advocate for and strengthen networks of highland ethnic peoples. Общая цель этого проекта состояла в защите и укреплении организационных сетей проживающих в высокогорных районах этнических групп.
The objective was to create a space where indigenous women could share experiences with representatives of international organizations and social movements. Его цель заключалась в том, чтобы сформировать пространство, где женщины, принадлежащие к коренному населению, могли бы делиться опытом с представителями международных организаций и общественных движений.
The objective of the MoU was the development and implementation of a series of initiatives on cultural dialogue and diversity. Цель меморандума заключалась в разработке и реализации ряда инициатив, связанных с культурным диалогом и разнообразием.
The objective of the proposal is to reduce the safety hazards caused by rider distraction. Цель предложения состоит в том, чтобы снизить угрозы для безопасности по причине отвлечения внимания водителя.
The objective of the global technical regulation (gtr) is to reduce the safety hazards caused by rider distraction. Цель глобальных технических правил (гтп) заключается в снижении рисков для безопасности, обусловленных отвлечением внимания водителя.