Примеры в контексте "Objective - Цель"

Примеры: Objective - Цель
However, before deciding on a new mandate it would be important for the Council to reflect on the objective of such an exercise. Тем не менее до принятия решения о новом мандате важно, чтобы Совет обдумал цель такой работы.
The objective of this component is to promote eating and nutritional habits through the PANN 2000 programmes and components and through specific strategies. Цель этого компонента заключается в стимулировании стандартов и навыков питания через компоненты и программы ПАНН 2000 и специальные стратегии.
The objective behind the project has been to provide old people with health, mental-health and rehabilitation care at home in the midst of the family. Его цель состоит в обеспечении пожилых людей медицинской, психиатрической и реабилитационной помощью на дому в кругу семьи.
Our objective under "Standard Statistical Outputs" will be to increase the amount of data that will be available in this form through our special web based services. Наша цель в области стандартных статистических материалов будет заключаться в увеличении количества данных, публикуемых в такой форме через наши специальные вебсервисы.
The Declaration viewed progress towards gender equality as an objective in itself and as a goal that would contribute to the achievement of other development goals. Прогресс в обеспечении равенства мужчин и женщин рассматривается в Декларации и как самостоятельная цель, и как задача, выполнение которой будет способствовать достижению других целей в области развития.
The objective of a national system for the promotion and protection of human rights is to ensure sustainable respect for these rights. Цель национальной системы защиты и поощрения прав человека состоит в обеспечении последовательного уважения этих прав.
The objective was to describe the development of long-range transboundary air pollution in Europe since the start of EMEP in 1977 up to present times. Цель состояла в описании эволюции трансграничного загрязнения атмосферы на большие расстояния в Европе с момента начала программы ЕМЕП в 1977 году до настоящего времени.
Set quantitative objective for each action and evaluate the impact after implementation, Ставить перед каждым мероприятием количественную цель и оценивать действенность мероприятия после его проведения.
Continued inequality of income opportunities between women and men, with the objective of "equal wage for equal work" still to be achieved. Сохраняющееся неравенство в возможностях получения доходов между мужчинами и женщинами, поскольку цель "равная оплата за равный труд" все еще не достигнута.
The stated objective of the measures was to control the costs of health care and to promote an equitable distribution of medical services throughout the province. Цель этих мер состояла в контролировании стоимости медицинского обслуживания и в обеспечении справедливого распределения медицинских услуг на всей территории провинции.
Its primary objective has been to support research and development projects that will study the adequacy, outcomes and cost-effectiveness of current best child care practices and service delivery models. Ее основная цель заключается в поддержке проектов исследований и разработок для определения адекватности, результатов и затратоэффективности наилучшей практики и видов услуг по уходу за детьми.
The fundamental objective of these amendments was to protect the rights of children to fair and adequate support from parents in full and on time. Их основная цель состояла в защите прав детей на справедливую и адекватную поддержку со стороны родителей, которая предоставлялась бы им вовремя и в полном объеме.
A key objective of public administration-related reform, particularly at initial stages, is to promote greater alignment between the two. Важнейшая цель реформы государственного управления, особенно на ее начальных этапах, заключается в содействии более четкому согласованию этих двух факторов.
Regarding the donor community, the objective was concerted action, broad in scope and with tangible outcomes in the field. Основная цель - это осуществление совместно с донорами широкого спектра действий для достижения конкретных результатов на местах.
The objective is to create in this country a multicultural society able and willing to respect persons whose traditions, customs, cultures and languages are different. Цель правительства заключается в создании в стране многокультурного общества, способного и готового уважать людей с иными традициями, обычаями, культурой и языком.
The United States supported the general objective of the Convention and was committed to promoting the human rights and fundamental freedoms of women everywhere in the world. Соединенные Штаты поддерживают основную цель Конвенции и привержены делу поощрения прав человека и основных свобод женщин во всем мире.
The objective of an informal setting is to achieve a more thorough analysis of the work of the Council, an assessment many delegations have been clamouring for. Цель неофициального заседания заключается в том, чтобы более тщательно проанализировать работу Совета, в пользу чего высказывались многие делегации.
The objective is then to reach 0.7 per cent in 2012, as announced by the President of the French Republic. Поэтому, как объявил президент Французской Республики, цель состоит в том, чтобы достигнуть в 2012 году показателя в 0,7 процента.
The overall objective of sustainable business development is to help LDCs attract more investments, and to increase business activities in the world's poorest countries. Общая цель устойчивого развития бизнеса заключается в том, чтобы помочь НРС привлекать больше инвестиций, а также расширять хозяйственную деятельность в беднейших странах мира.
The objective of the reform must be to enhance multilateralism, which is the only vehicle through which the complex challenges before us today can be resolved. Цель реформы должна состоять в укреплении многосторонней дипломатии, которая является единственным средством решения сложных задач, стоящих перед нами сегодня.
However, before deciding on a new mandate it would be important for the Council to reflect on the objective of such an exercise. Тем не менее до принятия решения о новом мандате важно, чтобы Совет обдумал цель такой работы.
The objective of this component is to promote eating and nutritional habits through the PANN 2000 programmes and components and through specific strategies. Цель этого компонента заключается в стимулировании стандартов и навыков питания через компоненты и программы ПАНН 2000 и специальные стратегии.
The objective behind the project has been to provide old people with health, mental-health and rehabilitation care at home in the midst of the family. Его цель состоит в обеспечении пожилых людей медицинской, психиатрической и реабилитационной помощью на дому в кругу семьи.
Our objective under "Standard Statistical Outputs" will be to increase the amount of data that will be available in this form through our special web based services. Наша цель в области стандартных статистических материалов будет заключаться в увеличении количества данных, публикуемых в такой форме через наши специальные вебсервисы.
The Declaration viewed progress towards gender equality as an objective in itself and as a goal that would contribute to the achievement of other development goals. Прогресс в обеспечении равенства мужчин и женщин рассматривается в Декларации и как самостоятельная цель, и как задача, выполнение которой будет способствовать достижению других целей в области развития.