Примеры в контексте "Objective - Цель"

Примеры: Objective - Цель
Our objective is to find a win-win, just and lasting solution of Kashmir. Наша цель состоит в том, чтобы найти взаимовыигрышное, справедливое и прочное решение по Кашмиру.
This objective was not out of reach then, but it seemed it required more patience and persistence. Это цель тогда не была вне досягаемости, но она, как представлялось требовала больше терпения и настойчивости.
The central objective of this discussion is to fully protect children and adolescents, as established by the ECA. Основная цель этого диалога заключается в обеспечении полной защиты детей и подростков в соответствии со Статутом ребенка и подростка.
The objective is to facilitate an understanding of the causes and mechanisms of violence. Цель состоит в том, чтобы содействовать пониманию причин и форм проявления насилия.
Strategic objective 5.1.1: Improve the deficiencies in human rights laws for women. Стратегическая цель 5.1.1: Устранение недостатков в законах о правах человека в интересах женщин.
The objective of research and analysis is to assist Member States in assessing and monitoring the world's drug and crime problems. Цель "исследований и анализа" заключается в том, чтобы оказывать государствам - членам помощь в оценке и мониторинге проблем наркотиков и преступности в мире.
This objective, if achieved, would palliate the negative effects of the disease. Если данная цель будет достигнута, это позволит смягчить негативные последствия этой болезни.
In these phases the objective is to build the institutional capacity and capital base of MFIs so they become fully self-sustaining. На этих стадиях цель состоит в том, чтобы создать институциональный потенциал и первичный капитал УМФ для гарантирования их полной экономической самостоятельности.
The objective is to develop branding and communications as a powerful tool for resource mobilization and positioning. Цель состоит в том, чтобы превратить работу по самоидентификации и налаживанию связей в мощный инструмент мобилизации ресурсов и позиционирования.
The objective is to improve the health of low-income pregnant women and their newborns. Цель этой помощи состоит в укреплении здоровья беременных женщин с низкими доходами и новорожденных.
The objective is to prevent the inter-generational cycle of family violence. Цель состоит в предотвращении межпоколенного цикла насилия в семье.
This objective is pressing and substantial. Эта цель является актуальной и существенной.
The objective should be to collect as much material as possible concerning innovative practices in the public sector. Цель должна состоять в сборе как можно большего количества материалов, о новаторской практике в государственном секторе.
The objective was to gather data on the modes of socialization of children in indigenous communities and on the transmission of cultural models. Цель состояла в том, чтобы собрать информацию о приемах социализации детей в коренных общинах и методах передачи культурных моделей поведения.
The Centre's main documentation objective will be the realization of a major online library in order to allow text consultation on UNICRI intranet. Основная цель Центра в области документации будет заключаться в создании крупной онлайновой библиотеки, с тем чтобы предоставить возможность ознакомления с текстами в сети Интранет ЮНИКРИ.
Indeed, the previous proposal by the Non-Aligned Movement, on the guidelines, make the objective of the discussion clearer. В самом деле, в предыдущем предложении Движения неприсоединения по поводу руководящих принципов цель дискуссии определена точнее.
The objective of this set of indicators is to evaluate the effectiveness of the programmes on combating violence. Цель разработки такого комплекса показателей состоит в том, чтобы иметь возможность проводить оценку эффективности программ по борьбе с насилием.
The objective of this network is to facilitate contacts and coordination between countries in the region and the relevant stakeholders involved. Цель этой сети состоит в облегчении контактов и координации в регионе между странами и соответствующими участвующими сторонами.
The primary objective of the project is to produce an operational manual for practical use by field missions and transitional administrations in post-conflict States. Главная цель этого проекта заключается в разработке оперативного руководства для практического использования полевыми миссиями и переходными администрациями в постконфликтных государствах.
The objective is to stimulate people to identify and rid themselves of their own prejudices. Цель этой кампании - помочь людям выявить в себе предрассудки и избавиться от них.
The objective of this brochure is to raise awareness of the right to water as an important health and human rights concern. Цель этой брошюры заключается в повышении информированности о праве на воду как важном аспекте охраны здоровья и прав человека.
The objective of the current meeting was to try and reach a common understanding of that concept. Цель настоящего заседания состоит в том, чтобы попытаться достичь общего понимания относительно данного термина.
The objective is to define a system that can provide the information needed to answer these questions. Цель заключается в построении такой системы, которая сможет давать информацию, необходимую для ответа на эти вопросы.
The key objective is to improve the completeness and overall quality of national implementation reports. Основная цель заключается в повышении полноты и общего качества национальных докладов об осуществлении.
Its primary objective is to help improve the reproductive health of the people and promote safe motherhood and family planning. Основная ее цель - содействие в улучшении репродуктивного здоровья населения, безопасное материнство и планирование семьи.