Английский - русский
Перевод слова Objective
Вариант перевода Заключается

Примеры в контексте "Objective - Заключается"

Примеры: Objective - Заключается
His objective is to streamline investment into sustainable technology development and export promotion. Его цель заключается в инвестировании средств в технологии, обеспечивающие устойчивое развитие, и в принятии мер по содействию экспорту.
Our clear objective remains a stable democratic Timor-Leste, independent of international assistance. Наша ясная цель по-прежнему заключается в достижении стабильного демократического Тимора-Лешти, который не зависел бы от международной помощи.
The objective is total and complete withdrawal. Его цель заключается в полном и окончательном выводе этих сил.
The ultimate objective is to increase national and local capacities to deal with disasters. Главная цель заключается в том, чтобы повысить национальный и местный потенциал для проведения мероприятий в условиях стихийных бедствий.
The objective was to focus on common elements found throughout these agreements. Задача этой работы заключается в заострении внимания на общих элементах, содержащихся в таких соглашениях.
Its overall objective is to improve both individual and organizational performance. Ее общая цель заключается в повышении показателей работы каждого сотрудника в Организации в целом.
Its prime objective is an international ban on such mines. Основная цель, на достижение которой она направлена, заключается в установлении международного запрета на такие мины.
Another objective was to simplify naturalization for young second-generation foreigners. Другая цель данного законодательства заключается в упрощении натурализации для молодых иностранцев второго поколения.
The objective is to identify mineralized areas worthy of further investigation towards deposit identification. Задача заключается в выявлении минерализованных участков, в отношении которых целесообразно проведение дальнейших исследований с целью обнаружения месторождений полезных ископаемых.
The ultimate objective is to mainstream disaster reduction into development and post-disaster recovery. Конечная цель заключается в том, чтобы учитывать проблему уменьшения опасности стихийных бедствий в процессе развития и при восстановлении после бедствия.
The objective is a legislative framework that promotes financial sector stability, a prerequisite of investment. Преследуемая цель заключается в создании законодательной базы, обеспечивающей стабильное функционирование финансового сектора, что является предварительным условием для развития инвестиционной деятельности.
The key objective is to assist in building capacity for regional integration. Основная цель заключается в оказании помощи в деле создания потенциала, необходимого для региональной интеграции.
Its economic objective is to internalize the cost of environmental pollution. Его экономическая цель заключается в интернационализации покрытия расходов, связанных с загрязнением окружающей среды.
The objective is to emancipate women and raise their awareness. Цель заключается в том, чтобы обеспечить эмансипацию женщин и повысить их уровень самосознания.
The objective is to increase road capacity and to address the major bottlenecks. Поставленная цель заключается в том, чтобы увеличить пропускную способность дорог и устранить основные узкие места.
The objective is to promote greater transparency of payments and revenues in extractive sectors. Цель заключается в том, чтобы способствовать повышению транспарентности в вопросе о выплатах и доходах в добывающих отраслях.
Another objective is to clarify the target group's need for counselling and support. Другая цель заключается в том, чтобы выявить потребности данной целевой группы в консультационных услугах и оказании помощи.
Its objective is to deceive public opinion. Его цель заключается в том, чтобы обмануть общественное мнение.
The objective was to promote reforms and development through opening up. Цель заключается в поощрении реформ и развития на основе открытия экономики для внешнего мира.
A major objective of infrastructure services regulators was balancing the multiple objectives of all stakeholders. Одна из главных целей регулирующих органов в сфере инфраструктурных услуг заключается в обеспечении баланса между многочисленными целями всех заинтересованных сторон.
The objective is to share best practice and experiences in sustainable urban transport... Цель заключается в том, чтобы поделиться оптимальной практикой и опытом в области устойчивого городского транспорта.
The objective is to highlight differences as well as similarities. Смысл этой работы заключается в том, чтобы выявить различия и общие моменты.
A further objective is to prevent long-term unemployment to a maximum extent. Еще одна задача заключается в том, чтобы стараться в максимальной степени предупреждать длительную безработицу.
Our objective remains to have the draft resolution approved by consensus. Наша цель по-прежнему заключается в том, чтобы данный проект резолюции был принят на основе консенсуса.
The objective of this evaluation is to examine the UN-Oceans inter-agency mechanism and propose tangible recommendations. Цель настоящей оценки заключается в том, чтобы изучить работу межучрежденческого механизма "ООН-океаны" и вынести практические рекомендации.