Примеры в контексте "Objective - Цель"

Примеры: Objective - Цель
The objective is to lay the foundations for an educated population aware of the challenges of sustainable development and climate change. Цель заключается в том, чтобы заложить основу для просвещения населения о задачах, связанных с устойчивым развитием и изменением климата.
The objective was to improve the level and scope of international cooperation in the administration of criminal justice in participant countries. Цель состояла в том, чтобы повысить уровень и расширить масштабы международного сотрудничества в отправлении уголовного правосудия в участвующих странах.
The objective of this exercise was to facilitate the preparation of a realistic and implementable budget. Цель семинара заключалась в содействии подготовке реального и осуществимого бюджета.
Realization of that objective is sought through the Alliance for Civilizations initiative. Эту цель планируется реализовать в рамках инициативы «Альянс цивилизаций».
The objective of conceptual training is to develop core understanding of IPSAS concepts and foundation skills. Цель теоретической подготовки состоит в том, чтобы слушатели хорошо изучили концептуальные положения и овладели базовыми навыками, связанными с МСУГС.
The objective of the meetings is to increase the efficiency and effectiveness of operational medical support to peacekeeping and special political missions. Цель таких совещаний заключается в повышении эффективности и действенности оперативного медицинского обслуживания миротворческих и специальных политических миссий.
Another important objective of this programme is to provide improved support for decision-making by linking programmes and operations with resource data. Еще одна важная цель этой программы состоит в том, чтобы обеспечить более эффективную поддержку принятия решений за счет увязки программ и операций с данными о ресурсах.
The overall objective of the Government is to eradicate absolute poverty within seven to 10 years. Общая цель правительства заключается в искоренении абсолютной нищеты в течение периода от 7 до 10 лет.
The objective is to remove those who are unfit to hold office. Цель состоит в увольнении тех, кто не пригоден для выполнения должностных функций.
First, the aim of the differentiation was lawful and based on objective and reasonable grounds. Во-первых, цель дифференциации была законной и была основана на объективных и разумных соображениях.
The objective is to provide analytical tools for management of the work of the chambers. Цель состоит в том, чтобы выработать аналитические механизмы управления работой камер.
Once such an objective is fulfilled the exceptional and temporal measures must be stopped. Когда такая цель достигается, действие исключительных временных мер должно быть прекращено.
The objective is to ensure that sufficient resources are devoted to the various topics that need greater attention. Цель заключается в обеспечении выделения достаточных ресурсов на различные задачи, требующие большего внимания.
The objective of the current negotiation process is to reunify Cyprus through a settlement that serves the interests of Cypriots themselves. Цель нынешнего переговорного процесса состоит в восстановлении единства Кипра на основе урегулирования, которое отвечает интересам самих киприотов.
The objective of the Act was to prevent, regulate and control the manufacture, possession and sale of firearms. Цель Закона состоит в том, чтобы обеспечить предотвращение, регулирование и контроль за изготовлением, хранением и продажей стрелкового оружия.
The objective of the lists was to match donor countries with recipient countries. Цель этих списков заключается в том, чтобы найти для стран-получателей соответствующих доноров.
The objective of this review is to examine each directory to assess the level of added value and user satisfaction. Цель обзора состоит в рассмотрении каждого перечня с точки зрения его целесообразности и степени удовлетворенности пользователей.
The European Union's objective is to limit the rise in average global temperatures to two degrees above pre-industrial levels. Цель Европейского союза - ограничить повышение в среднем глобальной температуры двумя градусами выше доиндустриальных уровней.
It is therefore unlikely that this particular objective will be achieved by 2015. Поэтому маловероятно, что эта конкретная цель будет достигнута к 2015 году.
Bearing this in mind, the draft articles pursue the important objective of avoiding statelessness in case of State succession. В связи с этим проекты статей преследуют важную цель недопущения безгражданства в случае правопреемства государств.
Our overall objective is to achieve universal access by 2010. Наша общая цель заключается в обеспечении всеобщего доступа к 2010 году.
Once this first objective is achieved, complementary services related to data handling and processing could be envisaged at a later stage. После того, как будет достигнута эта главная цель, на последующем этапе можно было бы предусмотреть дополнительные услуги, касающиеся манипулирования данными и их обработки.
Its objective is to provide the reader with background information and propose questions which participants in the session may wish to address during the discussion. Ее цель состоит в том, чтобы снабдить читателей справочной информацией и предложить вопросы, которые участники сессии, возможно, пожелают рассмотреть в ходе обсуждения.
The objective formulates the overall goals of the integrated programme in a few words. Цель представляет собой краткое изложение общих задач комплексной программы.
The strategy explains how the objective shall be achieved. В стратегии разъясняется, как будет достигнута эта цель.