Basic objective of virtual conferences organized on the threshold of Forum - discuss water issues and already "submit" Forum some proposals and decisions. |
Основная цель виртуальных конференций, организованных в преддверии Форума обсудить водные проблемы и «выйти» на Форум уже с какими-то предложениями и решениями. |
The objective of Galaga is to score as many points as possible by destroying insect-like enemies. |
Цель игры «Галаги» - набрать как можно больше очков, уничтожая насекомых как врагов. |
In multiplayer games, the objective is typically to destroy the enemy motherships, though other battle-oriented victory conditions are available. |
В многопользовательских битвах цель обычно заключается в уничтожении материнского корабля противника, хотя имеются и другие условия для победы. |
At first their objective was to clear what was needed for homes and farmland for their survival. |
Сначала их цель состояла в том, чтобы расчистить землю для домов и ведения фермерского хозяйства. |
However the bridgehead survived, and the objective of driving the enemy across the river had still not been achieved. |
Однако плацдарм уцелел, и цель переправы наступающих через реку так и не была достигнута. |
The objective of the Euclid mission is to better understand dark energy and dark matter by accurately measuring the acceleration of the universe. |
Цель миссии заключается в более лучшем понимании геометрии тёмной материи и тёмной энергии посредством очень точного измерения ускорения Вселенной. |
The overall objective of the program to prepare the state structures, executive authority, religious institutes, the population of Russia for a survival during accident. |
Главная цель программы подготовить государственные структуры, исполнительную власть, религиозные институты, население России к выживанию в период катастрофы. |
The objective of the game is to win a series of off-road races and to be the overall winner of the Festival. |
Цель игры состоит в том, чтобы выиграть серию внедорожных гонок и стать победителем на фестивале. |
The FAPLA strategic objective was to destroy UNITA, win the civil war and thus take sole control of the entire country. |
Стратегическая цель ФАПЛА состояла в том, чтобы уничтожить унитовцев, выиграть гражданскую войну и, таким образом, взять под свой контроль всю страну. |
An objective of the treaty is to promote transparency and efficiency in the operation of energy markets, but it is for governments to define the structure of their domestic energy sector. |
Цель Договора заключается в том, чтобы содействовать прозрачности и эффективности функционирования энергетических рынков, но только сами правительства стран должны определять структуру национального энергетического сектора. |
The program objective is providing condition for strong growth of export volume and improvement of its structure based on maximal usage and development of the resources and production potential available. |
Цель программы - обеспечение условий для устойчивого роста объемов экспорта и совершенствование его структуры на основе максимального использования и развития имеющегося ресурсного и производственного потенциала. |
It is not a comic strip that would take place in the scientific community: the objective is to acquire scientific knowledge. |
Это не комикс, который будет происходить в научном сообществе: цель состоит в том, чтобы получить научные знания. |
The objective of a tax treaty, broadly stated, is to facilitate cross-border trade and investment by eliminating the tax impediments to these cross-border flows. |
В широком смысле цель налогового договора заключается в облегчении трансграничной торговли и инвестиций посредством устранения налоговых преград на пути этих трансграничных потоков. |
The objective of the meeting was to promote a more conducive and enabling environment to end obstetric fistula. |
Цель совещания состояла в содействии созданию более благоприятных условий, способствующих решению проблемы акушерских свищей. |
Target 5 sets the objective of connecting health centres and hospitals to improve the performance of health services. |
Контрольный показатель 5 определяет цель обеспечить подключение центров здравоохранения и больниц для улучшения деятельности служб здравоохранения. |
Our objective is to do a thorough work up of every suspect to figure out who had access to the holding cell. |
Наша цель - полностью проработать каждого подозреваемого и понять, кто из них имел доступ к КПЗ. |
Our objective is 500 miles to the south. |
Наша цель в 500 милях к югу |
Clearly, the Fed's objective is to increase bond prices, in the hope that lower long-term interest rates will propel corporate investment. |
Очевидно, что цель ФРС - повысить цену облигаций в надежде на то, что низкие долговременные процентные ставки будут стимулировать корпоративные инвестиции. |
But the primary objective for intervention would remain unequivocally humanitarian, and as such would be much less susceptible to anti-Western blowback than any other mission. |
Но главная цель для вмешательства останется однозначно гуманитарной и в этом качестве будет гораздо менее восприимчивой к антизападной риторике, чем любая другая миссия. |
Thus, his long-term objective has been to rebuild it in some form, perhaps as a supra-national union of member states like the European Union. |
Таким образом, его долгосрочная цель состоит в том, чтобы восстановить его в той или иной форме, возможно, в качестве наднационального союза государств-членов, такого как Европейский Союз. |
In addition, his proposed long-term goal of abolishing nuclear weapons will require a great deal of preparatory work before it becomes an operational rather than an aspirational objective. |
Кроме того, предложенная им долговременная цель отмены ядерного оружия потребует огромной подготовительной работы, прежде чем эта цель станет практической, а не амбициозной. |
The "Dear Leader's" key objective is most likely to secure his own position, given the North's dire economic condition. |
Основная цель «дорогого вождя», скорее всего, заключается в обеспечении его собственного положения, учитывая тяжелое состояние экономики Северной Кореи. |
What is the objective of this policy of expansion in the occupied territories? |
Какова цель этой политики экспансии на оккупированных территориях? |
A staff officer put together a platoon and achieved another objective by seizing two foot bridges near la Porte at 04:30. |
Офицер штаба сплотил взвод парашютистов и к 04:30 выполнил другую цель миссии по захвату двух пешеходных мостов у ля Порт. |
Each mission, of which there are fourteen (including 2 training levels), has one primary objective and a number of secondary objectives. |
В каждой из 14, включая тренировочных, миссий игроку даётся одна основная цель и несколько второстепенных. |