Примеры в контексте "Objective - Цель"

Примеры: Objective - Цель
The objective here should be to prevent and combat terrorism without creating a climate of fear and insecurity. Цель, таким образом, должна состоять в предотвращении актов терроризма и борьбе с ними, не создавая при этом атмосферу страха и отсутствия безопасности.
The objective of conducting criminal investigations is to consider whether to institute criminal proceedings. Цель уголовных расследований заключается в установлении целесообразности возбуждения уголовного дела.
The objective was to link the compensation package to the ongoing reform efforts of the organizations. Он напоминает, что цель состоит в увязке системы вознаграждения с нынешними реформами, осуществляемыми организациями.
The objective is legal certainty and it is therefore the judge who has decision-making power. Поскольку цель заключается в юридической определенности, судья обладает полномочиями по принятию решений.
It surely cannot be asserted that this objective has been reached for many interrelated reasons. Конечно, нет, цель не достигнута по целому ряду взаимосвязанных причин.
This objective is specified in the AABFS's agreements with these institutions. Такая цель указана в соглашениях ААБФН с этими организациями.
The overall objective of these activities is to help LDCs attract and benefit from foreign direct investment and build vibrant and competitive enterprise sectors. Общая цель этой деятельности заключается в том, чтобы содействовать НРС в привлечении и получении отдачи от прямых иностранных инвестиции и в создании энергичных и конкурентоспособных деловых секторов.
The second key objective was to strike a balance between liquidation and reorganization. Вторая ключевая цель состоит в том, чтобы сохранить равновесие между ликвидацией и реорганизацией.
The objective of CILS is the improvement of access mechanisms, especially by the developing countries, to relevant data and databases. Цель CILS состоит в усовершенствовании механизмов доступа, особенно развивающимися странами, к соответствующим данным и базам данных.
General objective: the inclusion of a gender perspective in the projects financed by the World Bank in Argentina. Общая цель данной деятельности - гендерный подход при осуществлении в Аргентине всех проектов, финансируемых Всемирным банком.
The long-term objective is to enhance the competitiveness of Austrian enterprises by utilising the potentials of girls and women. Долгосрочная цель состоит в том, чтобы повысить конкурентоспособность австрийских предприятий за счет использования потенциала девушек и женщин.
The objective is to ensure the participation of women and men in sports on a basis of equality. Цель состоит в обеспечении того, чтобы женщины и мужчины участвовали в занятиях спортом на равноправной основе.
The objective of the database is to make existing statistics on violence against women accessible and applicable. Цель этой базы данных состоит в том, чтобы сделать имеющуюся статистику по вопросам насилия в отношении женщин доступной и удобной для использования.
The objective is to make international trade more predictable and secure, while facilitating legitimate trade. Преследуемая цель - сделать международную торговлю более предсказуемой и безопасной и в то же время содействовать законной торговле.
The objective was to identify key issues of concern to regional and rural women and their communities. Цель совещания заключалась в том, чтобы выделить ключевые вопросы, волнующие женщин в регионах и сельских районах и их общины.
The objective of the policy was to create a comprehensive programme for all bodies currently dealing with minority issues. Цель этой стратегии состоит в разработке всеобъемлющей программы для всех органов, занимающихся сегодня проблемами меньшинств.
My objective is to identify a number of key elements that were raised by delegates during the discussion. Моя цель состоит в том, чтобы идентифицировать ряд ключевых элементов, которые были подняты делегатами в ходе дискуссии.
All countries in Western Europe have already achieved the Agenda 21 objective of establishing operational water resources assessment services. Во всех странах Западной Европы уже достигнута поставленная Повесткой дня на XXI век цель по созданию оперативных служб по оценке водных ресурсов.
That is still a very distant objective, but a worthy one. Это весьма отдаленная, но достойная цель.
The objective of the meeting was to assist African countries in improving the quality and reducing the costs associated with international transport. Цель совещания состояла в оказании содействия странам Африки в повышении качества и снижении затрат, связанных с международными перевозками.
The project's objective is to develop quality assurance systems for democratic citizenship education in South-East Europe. Цель проекта заключается в создании системы обеспечения качества для просвещения по вопросам демократического гражданства в Юго-Восточной Европе.
However, our objective should not be to achieve a ceasefire alone. Вместе с тем наша цель должна заключаться не только в прекращении огня.
The ultimate objective of mobility is to enable the Organization to fulfil its operational requirements. Конечная цель мобильности заключается в том, чтобы дать Организации возможность выполнить стоящие перед нею оперативные задачи.
Furthering regional stability is another major objective of ours. Укрепление региональной стабильности - наша еще одна важная цель.
Such mandates should provide for a credible deterrent capability, should contain a clear political objective and should set benchmarks for the mission. Такие мандаты должны предусматривать надежный потенциал сдерживания, содержать четкую политическую цель и определять ориентиры для миссии.