Примеры в контексте "Objective - Цель"

Примеры: Objective - Цель
Another objective of the meeting was to ensure better alignment of development assistance with national priorities to improve the effectiveness of aid. Другая цель совещания заключалась в обеспечении лучшего соответствия помощи в области развития национальным приоритетам в целях повышения эффективности помощи.
Its objective is to consolidate peace and rebuild social cohesion. Его цель заключается в упрочении мира и восстановлении социальной сплоченности.
The fundamental objective of non-proliferation is to eliminate the risk of proliferation and to maintain international and regional peace and security. Основополагающая цель нераспространения заключается в том, чтобы устранить опасность распространения и обеспечить поддержание международного мира и безопасности.
The overarching objective of the AC is to promote the implementation of enhanced action on adaptation in a coherent manner under the Convention. Основная цель деятельности КА заключается в поощрении процесса согласованного осуществления более активных действий по адаптации в рамках Конвенции.
The objective is to allow groups to discuss among themselves and share ideas, experience, files and links. При этом преследуется цель предоставить группам возможность проводить совместные обсуждения и обмениваться идеями, опытом, файлами и ссылками.
The Rapporteur recalled that the Conclusions have the objective of providing guidance to UNHCR for practical application in the field. Как напомнил докладчик, цель заключений состоит в том, чтобы дать УВКБ ориентиры для практического применения на местах.
The objective is to formulate, adopt and implement comprehensive land policies, including to reduce land-based sources of pollution. Цель проекта состоит в том, чтобы формулировать, принимать и осуществлять всеобъемлющую земельную политику, включая такие политические меры, которые сокращают масштабы наземных источников загрязнения.
The objective is to improve incomes and food and nutrition security in low-income countries by boosting agricultural productivity. Цель Программы заключается в повышении уровня доходов и укреплении продовольственной безопасности и безопасности питания в странах с низким уровнем дохода посредством повышения производительности труда в сельском хозяйстве.
For example, ESCWA has adopted inclusive and sustainable development as its overarching institutional objective in its 2014-2015 strategic framework. ЭСКЗА, например, в своей стратегической программе на 2014 - 2015 годы определила в качестве своей главной цели цель обеспечения всеохватного устойчивого развития.
The mission's objective was to assess the border crossings between Liberia and Sierra Leone. Цель этого мероприятия заключалась в проведении оценки контрольно-пропускных пунктов на границе между Либерией и Сьерра-Леоне.
Its objective was to promote a sustainable solar photovoltaics market among entrepreneurs, banks and incubation centres. Его цель заключалась в содействии устойчивого рынка солнечных батарей среди предпринимателей, банков и инкубационных центров.
It was a noble objective that was within the grasp of the international community. Это - благородная цель, которую международное сообщество может достигнуть.
The External Audit observed that due to data deficiencies, the objective of monitoring through PPM Module was not achieved. Внешний ревизор отметил, что в связи с недостаточностью данных, цель обеспечения мониторинга посредством модуля УПП не была достигнута.
The objective would furthermore contribute to the identification of needs for capacity, knowledge and policy support tools. Кроме того, данная цель должна внести свой вклад в определение потребностей в потенциале, знаниях и инструментах поддержки политики.
The objective is to reduce costs while streamlining business practices. Цель заключается в сокращении расходов и рационализации методов работы.
The objective was to enhance outreach and the impact of recommendations. Цель заключается в том, чтобы расширить охват и воздействие рекомендаций.
To ensure an efficient MCE system it is important to define the objective and scope of such a system. Для того чтобы система МСП была эффективной, важно определить ее цель и охват.
Its objective was to assess the political and security situation and the progress made in concluding the transition process and restoring constitutional order. Ее цель заключалась в оценке политической ситуации и обстановки в плане безопасности и прогресса, достигнутого в деле завершения переходного процесса и восстановления конституционного порядка.
All of these efforts are undertaken with the firm objective of limiting any associated costs. В рамках всех этих усилий четко просматривается цель ограничить любые сопутствующие расходы.
The primary objective of this publication is to serve as a reference and source of information and best practices in inland transport. З. Основная цель настоящей публикации - служить своего рода ориентиром и источником информации и передовой практики в области внутреннего транспорта.
The objective was to create a democratic developmental State through enhanced value addition, sustainable growth and industrial competitiveness. Цель состоит в построении демократического государства, уделяющего внимание вопросам развития, на основе создания добавленной стоимости, устойчивого роста и конкурентоспособности промышленности.
The objective of the review is to provide Member States with an independent perspective on this work. Цель сделанного обзора заключается в том, чтобы дать государствам-членам возможность ознакомиться с независимой точкой зрения на эту деятельность.
The objective in establishing the Office was to strengthen the United Nations presence in Nairobi and to achieve economies of scale. Цель учреждения Отделения заключалась в укреплении присутствия Организации Объединенных Наций в Найроби и достижении экономии средств за счет эффекта масштаба.
Achieving a world without nuclear weapons - one objective, but different avenues Построение мира, свободного от ядерного оружия, - цель одна, но разные пути.
One Member State pointed out that ultimate objective was to help those affected. Представитель одного из государств-членов отметил, что конечная цель заключается в оказании помощи нуждающимся в защите.