Примеры в контексте "Objective - Цель"

Примеры: Objective - Цель
Operational objective 5 deals with "Financing and technology transfer". Оперативная цель 5 касается "финансирования и передачи технологии".
Development objective contained in UNIDO's Mission Statement Цель в области развития, содержащаяся в Программном заявлении ЮНИДО
The current compacts include the objective of implementing recommendations accepted by management with targets to measure success criteria. В нынешние договоры включается цель выполнения рекомендаций, принятых руководством, с установлением контрольных показателей для оценки критериев успеха.
The objective is for Libya to rapidly embark on an orderly transition to democracy through a broad-based dialogue. Цель состоит в том, чтобы Ливия быстро встала на путь упорядоченного перехода к демократии через диалог на основе широкого участия.
Views on the recurrent publications are mixed, raising a question on what their objective is. Мнения по поводу регулярных публикаций неоднозначны, порождая вопрос о том, какова их цель.
The objective of the workshop was to raise awareness of existing laws and institutional roles and responsibilities. Практикум преследовал цель повышения уровня осведомленности о существующих законах и функциях и обязанностях соответствующих учреждений.
The objective of these measures are too transparent to merit extensive discourse. Цель этих мер является настолько очевидной, что нет необходимости обширно обсуждать ее.
Its objective is to coordinate FARDC and UPDF military operations against LRA, and gather and analyse information about the group's activities. Его цель заключается в обеспечении координации военных операций ВСДРК и МООНСДРК против ЛРА и в сборе и анализе информации о деятельности этой группы.
My sole objective was to ensure that the democratically expressed will of the Ivorian people was respected. Моя единственная цель при этом заключалась в том, чтобы обеспечить уважение воли ивуарийского народа, изъявленной демократическим путем.
The objective of the meeting was to lay down the basis for a peaceful settlement of the situation in South Kordofan. Цель встречи состояла в том, чтобы заложить основу для мирного урегулирования ситуации в Южном Кордофане.
The objective was to improve consumer protection and to strengthen the enforcement powers of the competition authority. Его цель заключается в улучшении защиты прав потребителей и усилении полномочий антимонопольного органа по обеспечению исполнения законодательства.
The overarching objective of the IGF programme of work is to enhance capacity for governance in the sector at all stages of the life cycle. Основная цель программы работы МПФ заключается в наращивании потенциала управления в этом секторе на всех этапах операционного цикла.
Its objective is to provide practical guidance to decision-makers and other stakeholders on the implementation of the identified main elements of the entrepreneurship policies. Цель разработки этого инструментария заключается в том, чтобы предоставить директивным органам и другим заинтересованным сторонам практическое руководство для осуществления политики в области предпринимательства по главным названным направлениям.
Its objective is to help retired older people to make this stage of their lives a profitable time for themselves and for others. Цель данной организации - помочь пожилым людям и пенсионерам сделать данный этап своей жизни плодотворным периодом для себя и других.
The objective is to establish specialized courts in Puntland, Somaliland and outside Somalia. Ставится цель создать специализированные судебные инстанции: соответственно в Пунтленде, в Сомалиленде и за границей.
This objective was already reached in 2006, according to Eurostat data. Согласно данным, опубликованным Евростатом, эта цель была достигнута уже в 2006 году.
A fundamental objective of the exercise of all public power in Sweden is to ensure full respect for human rights. Основополагающая цель осуществления властных полномочий всеми государственными органами Швеции заключается в обеспечении соблюдения прав человека в полном объеме.
The campaign's fundamental objective is to raise global awareness of sustainable urbanization issues. Основополагающая цель кампании заключалась в повышении осведомленности на глобальном уровне по вопросам устойчивой урбанизации.
The objective of the "Changwon initiative" is to complement The Strategy through target-setting and the consolidation of effective partnerships. Цель "Чханвонской инициативы" заключается в том, чтобы дополнить Стратегию путем установления соответствующих целевых показателей, а также в усилении реальных партнерских связей.
Resource Mobilisation Efforts of the Secretariat and GM (operational objective five) Ь) усилия секретариата и ГМ по мобилизации ресурсов (оперативная цель 5);
Cooperation with GEF (operational objective five) с) сотрудничество с ГЭФ (оперативная цель 5);
The objective is to arrive at policies that are mutually supportive and provide for planning and investment decisions at the appropriate level. Цель заключается в разработке стратегий, которые поддерживали бы друг друга и предусматривали бы принятие решений в области планирования и инвестиций на соответствующем уровне.
The Strategy states that research contributing to ESD should be encouraged (objective E). В Стратегии указывается, что следует поощрять научные исследования, содействующие ОУР (цель Е).
The objective of the meeting had been to take stock of the development of pan-European standards in the area of biodiversity. Цель этого совещания заключалась в рассмотрении процесса разработки общеевропейских стандартов в области биоразнообразия.
The long-term objective should be the merging of the two programmes into one scientific programme under the convention. Долгосрочная цель заключается в объединении обеих программ в одну научную программу в рамках Конвенции.