Примеры в контексте "Objective - Цель"

Примеры: Objective - Цель
The primary objective of this legislation is to prevent people entering into matrimony for the sole purpose of obtaining residence in the Netherlands. Главная цель этого Закона состоит в том, чтобы предотвратить заключение браков с единственной целью получения вида на жительство в Нидерландах.
Our objective is to provide a comprehensive legal framework to combat terrorism, since the existing conventions only cover specific sectoral aspects. Наша цель состоит в том, чтобы сформировать всеобъемлющую правовую основу для борьбы с терроризмом, поскольку действующие конвенции охватывают лишь чисто секторальные аспекты.
The objective of the proposed arrangements is strengthened management and accountability. Цель предлагаемых мер - совершенствование управления и улучшение подотчетности.
The objective of such exercises is to strengthen United Nations capacity to conduct effective information campaigns at the start of new peacekeeping missions. Цель таких мероприятий заключается в укреплении потенциала Организации Объединенных Наций в деле проведения эффективных информационных кампаний на начальном этапе новых операций по поддержанию мира.
The overall objective is to increase the transparency and public accountability of the initiative. Общая цель заключается в повышении транспарентности и общественной подотчетности этой инициативы.
The overall objective of the workshops was to promote women's human rights through the enhanced implementation of the Convention at the domestic level. Общая цель эти практикумов заключалась в содействии уважению прав человека женщин за счет активизации осуществления Конвенции на национальном уровне.
The objective of the colloquiums was to enhance the protection of women's human rights in domestic courts. Цель коллоквиумов заключалась в содействии защите прав человека женщин в национальных судах.
The objective of this new approach was to facilitate the strategic management of the human resources of the organizations of the common system. Цель этого нового подхода заключалась в содействии стратегическому управлению людскими ресурсами организаций, принадлежащих к общей системе.
The overall objective of the College is set out in its statute. Общая цель Колледжа сформулирована в его уставе.
The objective of the joint staff-management team is to propose options for consideration. Цель работы совместной группы персонала и администрации - предложить варианты для рассмотрения.
Since the objective of the statistical compendium is to provide data on operational activities for development, that omission should not be considered a problem. Поскольку цель настоящего статистического приложения заключается в том, чтобы представить данные об оперативной деятельности в целях развития, такое упущение не следует рассматривать как серьезную проблему.
As it starts its work, that must surely be the objective of all who serve on the Commission. Именно такова должна быть цель каждого из тех, кто станет членами этой Комиссии, по мере того, как она приступает к своей работе.
The long-term objective was the establishment of economic and monetary union. Долгосрочная цель заключается в создании экономического и валютного союза.
The objective was the integration of foreigners and the observance of human rights principles in police investigations. Основная цель состоит в интеграции иностранцев и соблюдении принципов прав человека в ходе полицейских расследований.
The objective was to increase managerial flexibility. Цель этой инициативы заключалась в повышении гибкости управления.
Last year, I declared from this rostrum that peace - the continuing strategic objective of the Government of Sudan - was at hand. В прошлом году с этой трибуны я заявил, что мир - неизменная стратегическая цель правительства Судана - близок.
We are working to achieve the Millennium Development Goals, and the Sachs Report showed that this objective is attainable. Мы работаем над достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и доклад Сакса продемонстрировал, что эта цель достижима.
It has been India's objective to impart a substantive economic content to our relationship with Africa. Цель Индии заключается в том, чтобы придать нашим отношениям с Африкой весомый экономический характер.
UNESCO's education objective activities have been focused on education for peace, human rights and linguistic diversity. Цель ЮНЕСКО в области образования заключается в воспитании в духе мира, уважения прав человека и языкового разнообразия.
We are convinced that it is an objective deserving of the wholehearted support of all Member States. Мы убеждены, что эта цель заслуживает искренней поддержки всех государств-членов.
The primary objective of the Workshop was to discuss the potential uses of remote sensing in facilitating sustainable development in mountain areas. Основная цель Практикума заключалась в обсуждении возможных вариантов использования дистанционного зондирования в целях устойчивого развития горных районов.
Our longer-term objective is to have a positive impact on the illicit trade in ammunition. Наша долгосрочная цель заключается в том, чтобы оказать позитивное воздействие на незаконную торговлю боеприпасами.
Pakistan supports the fulfilment of international obligations by all States and the objective of creating a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. Пакистан поддерживает выполнение международных обязательств всеми государствами и цель создания на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия.
The objective we seek in disarmament is to tackle threats to global security and find solutions to existing challenges. Цель разоружения состоит в устранении угроз международной безопасности и нахождении решений существующих проблем.
This objective can be reached only as the result of direct dialogue between all States of the region. Эта цель будет достигнута лишь в результате прямого диалога между всеми государствами региона.