Примеры в контексте "Objective - Цель"

Примеры: Objective - Цель
That is also the objective of peacekeeping. В этом же заключается и цель миротворческой деятельности.
The objective of the project is to minimize the generation and emissions of unintentionally produced POPs from the medical waste treatment sector. Цель проекта состоит в сведении к минимуму объема образования и количества выбросов побочно образующихся СОЗ в секторе обработки медицинских отходов.
The very first law that I adopted was to meet that objective. Самый первый закон, который я принял, преследовал именно эту цель.
The primary objective in this respect would be to protect civilians. Искомая цель состоит, в частности, в защите гражданского населения.
Initial funding for the period 2000-2003 is 8 million euros, with the overall objective of resettling displaced persons. Первоначально выделенная сумма на период 2000 - 2003 годов составляет 8 млн. евро, а общая цель заключается в расселении перемещенных лиц.
The objective to improve environmental laws, policies, and institutions lies at the basis of all other objectives of this Environment Strategy. Цель совершенствования природоохранных законов, политики и институтов лежит в основе всех остальных целей этой Природоохранной Стратегии.
The objective was to strengthen the overall capacity of criminal justice systems to address transnational forms of serious and sophisticated crime. Цель состоит в том, чтобы укрепить общую способность систем уголовного правосудия бороться с транснациональной преступностью в ее наиболее серьезных и современных формах.
The objective of such a strategy must be to help create a fully sustained and functioning State. Цель такой стратегии должна заключаться в содействии созданию полностью самостоятельного и функционального государства.
We back the objective of national reconciliation in Afghanistan. Поддерживаем цель национального примирения в Афганистане.
The formulation of a national, subregional and regional communication and education strategy falls under operational objective 1 and is meant to contribute to its expected outcomes.. Составление национальной, субрегиональной и региональной коммуникационной и просветительской стратегии подпадает под оперативную цель 1 и призвано способствовать достижению соответствующих ожидаемых результатов.
The primary objective must, of course, be to ensure that a dialogue took place. Конечно, первая цель должна заключаться в том, чтобы обеспечить проведение диалога.
The minimum objective of 40% female representation on municipal councils has not been reached. Минимальная цель - добиться 40-процентной представленности женщин в муниципальных советах - не достигнута.
The long-term objective should be to bring prices to different customer categories into line with LRMC. Долгосрочная цель должна состоят в том, чтобы привести уровень цен для различных категорий потребителей в соответствие с ДПИ.
Interruptible tariffs: The objective of interruptible energy supply is load management. Тарифы на отключаемое энергоснабжение: Цель режима отключаемого энергоснабжения состоит в регулировании нагрузки.
The principal objective of the continuing international discussion on reserve/resource classification systems is to establish a universally acceptable and generally applicable system. Основная цель продолжающегося в настоящее время на международном уровне обсуждения систем классификации запасов/ресурсов заключается в формировании международно приемлемой и общеприменимой системой.
The objective is to identify a deposit which will be the target for further exploration. Цель этих работ состоит в обнаружении месторождения, которое станет объектом дальнейшей разведки.
The objective is to harmonize procedures between these agencies in terms of cash transfers to national partners. Цель заключается в том, чтобы согласовать между этими учреждениями процедуру передачи денежных средств национальным партнерам.
In essence, the objective of a Feasibility Assessment is to clarify the basic factors that govern the chances for project success. По сути дела, цель такой оценки заключается в прояснении основных факторов, определяющих вероятность успешного осуществления проекта.
Thus the major objective of the project was successfully completed. Таким образом, главная цель проекта была успешно достигнута.
It is of no importance that the apparent objective of this deliberate physical destruction concerns the security of the region. Не имеет никакого значения то, что видимая цель этого преднамеренного физического уничтожения имеет отношение к безопасности региона.
The European Security Strategy, adopted in December 2003, seeks to promote a rules-based international order, and we fully endorse that objective. Стратегия европейской безопасности, принятая в декабре 2003 года, имеет своей целью содействовать укреплению основанного на праве международного порядка, и мы полностью поддерживаем эту цель.
It believes that this objective has, to date, been successfully attained. Правительство полагает, что на сегодняшний день эта цель успешно достигнута.
Our overriding objective was to make this resolution a good one. Наша главная цель заключалась в том, чтобы подготовить хорошую резолюцию.
Our common objective remains preventing the outbreak of conflict through mechanisms of preventive diplomacy. Наша общая цель по-прежнему состоит в предотвращении конфликтов с помощью механизмов превентивной дипломатии.
Universal accession to the Convention and Protocol is the objective. Поставленная цель предусматривает достижение всеобщего присоединения к Конвенции и Протоколу.