The objective is to enhance interoperability, avoid duplication and ensure intersectoral coherence. |
Цель заключается в повышении уровня взаимодействия, предупреждении дублирования усилий и обеспечении межсекторальной согласованности. |
The second objective is to make pensions safe and pension systems sustainable. |
Вторая цель состоит в обеспечении сохранности пенсий и устойчивости пенсионных систем. |
10.14 The objective is to improve environmental management capabilities and enhance government capacity to implement environmental policy. |
10.14 Цель заключается в совершенствовании механизмов регулирования природопользования и укреплении потенциала правительств с точки зрения реализации экологической политики. |
18.15 The objective is to sustain economic development in the region while achieving balanced integration into the world economy. |
18.15 Цель заключается в содействии экономическому развитию в регионе при одновременном достижении сбалансированной интеграции в мировую экономику. |
The overall objective of the audit was to identify potential improvements in the management and administration of civilian police. |
Общая цель ревизии заключалась в выявлении потенциальных улучшений в области управления и административного руководства компонентом гражданской полиции. |
The objective articulated in Governing Council Decision 24/3 IV is to reduce risks to human health and the environment from mercury pollution. |
Цель, поставленная в решении 24/3 IV Совета управляющих, заключается в уменьшении рисков для здоровья человека и окружающей среды со стороны загрязнения ртутью. |
Yet, the objective of permanently abolishing them requires political will on the part of all, in particular the nuclear-weapon States. |
Естественно, цель их полной ликвидации потребует политической воли со стороны всех, в особенности ядерных государств. |
The objective of this reform is to provide for a professional, impartial, efficient, transparent and user-oriented public administration. |
Цель этой реформы заключается в создании профессиональной, непредвзятой, эффективной, транспарентной и ориентированной на пользователя системы государственного управления. |
The overall objective is multifaceted and will be pursued in a number of ways. |
Ее общая цель является многосторонней, и ее достижение будет осуществляться различными путями. |
24.4 The objective of the subprogramme is to support the continued improvement of management and administration throughout the Secretariat. |
24.4 Цель подпрограммы заключается в содействии дальнейшему улучшению административного руководства и управления в Секретариате. |
The objective of the review is to determine whether or not the recommendations have been implemented. |
Цель обзора заключалась в определении того, были ли выполнены эти рекомендации. |
The objective of that high-level consultation was to identify concrete steps to be taken to improve the situation in Darfur. |
Консультации высокого уровня преследовали цель определения конкретных мер, которые необходимо принять для улучшения положения в Дарфуре. |
Its objective is to develop and upgrade capacities of local companies through training and linkages with TNCs. |
Цель этой программы заключается в развитии и наращивании потенциала местных компаний посредством подготовки специалистов и установления связей с ТНК. |
The objective was to strengthen Caribbean countries' knowledge of the main principles and application of competition law and policy. |
Цель совещания заключалась в углублении понимания странами Карибского бассейна основных принципов и методов осуществления законодательства и политики в области конкуренции. |
A literacy campaign is underway, with the objective of achieving an 85% literacy rate by 2015. |
В настоящее время проводится кампания по борьбе с неграмотностью, цель которой - добиться того, чтобы к 2015 году доля грамотного населения составляла 85 процентов. |
The objective is to introduce new management methods, to promote efficiency, cost-effectiveness and supervision. |
Цель заключается во внедрении новых методов управления, повышении эффективности, рентабельности и контроля. |
The objective here should be the elaboration of a genuine strategy to develop the human potential of the civil service. |
Здесь цель должна заключаться в выработке реальной стратегии по развитию человеческого потенциала государственной службы. |
The key objective was to formulate an action plan for African civil society in support of the Bamako Declaration. |
Основная цель заключалась в разработке плана действий для африканского гражданского общества в поддержку Бамакской декларации. |
The objective of the Workshop was to develop a global strategy aimed at promoting the use of space technologies for disaster management. |
Цель этого практикума состояла в разработке глобальной стратегии содействия использованию космических технологий для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций. |
Ethiopia's objective has always been the same since day one - the reversal of Eritrean aggression. |
Цель Эфиопии является неизменной с самого первого дня, и цель эта - остановить агрессию со стороны Эритреи. |
The objective would be to assist in laying the foundations for the sound management of the restructured armed forces. |
Цель этой работы заключалась бы в содействии созданию основы для рационального управления реорганизованными вооруженными силами. |
The objective of the TRIMs Agreement is to establish rights of entry and prohibit favourable treatment for national over foreign firms. |
Цель Соглашения по СТИМ заключается в том, чтобы гарантировать права доступа на рынок и не допустить установления для национальных фирм более благоприятного режима по сравнению с иностранными. |
Its current objective is to assist in the preparation of countries for accession to the EU. |
Ее текущая цель заключается в оказании содействия в подготовке стран к вступлению в ЕС. |
The objective of this partnership is to address certain open issues in trade relations in a more comprehensive way. |
Цель такого партнерства заключается в решении некоторых открытых вопросов торговых отношений на более всеобъемлющей основе. |
The key objective of the training session was to improve the completeness and clarity of national implementation reports. |
Основная цель учебной сессии заключалась в повышении степени полноты и ясности национальных докладов об осуществлении. |