Примеры в контексте "Objective - Цель"

Примеры: Objective - Цель
Starting in 1999, poverty reduction has become the prime objective of programmes and operations of international financial institutions in low-income countries. Начиная с 1999 года сокращение масштабов нищеты превратилось в первейшую цель программ и практической деятельности международных финансовых учреждений в странах с низкими доходами.
They felt that the principal objective of the manual should be to provide guidelines to statisticians in national agencies responsible for compiling consumer price indexes. По их мнению, главная цель пособия должна состоять в том, чтобы давать руководящие указания статистикам национальных ведомств, отвечающим за составление индексов потребительских цен.
That objective was ambitious but feasible and he was confident that it could be attained. Эта цель требует огромных усилий, но является вполне реальной, и оратор убежден в том, что она может быть достигнута.
Strategic objective 3: To strengthen national capacity to design and deliver training (including e-training) on gender mainstreaming. Стратегическая цель З: Укрепление национального потенциала в области организации и проведения учебной подготовки (включая электронное обучение) по вопросам всестороннего учета гендерной проблематики.
The primary objective is to provide a legislative framework that guarantees everyone greater protection against enforced disappearance. Основная цель заключается в создании законодательных основ, гарантирующих каждому большую защиту от насильственного исчезновения.
The overall objective is for a five-year coordinated programme of development assistance provided by United Nations agencies. Общая цель заключается в разработке пятилетней скоординированной программы помощи в целях развития, оказываемой учреждениями Организации Объединенных Наций.
The objective is to establish a specialized jurisdiction for dealing with family matters, with the standing assistance of professional interdisciplinary teams. Цель этого проекта состоит в создании специальных судов для рассмотрения вопросов, касающихся семьи, при содействии межотраслевых групп специалистов.
Its objective was to point out trends for future development, particular regarding the number of women in the armed forces. Цель анализа заключалась в выявлении тенденций дальнейшего развития, прежде всего, в отношении численности женщин в вооруженных силах.
Our objective is actually the attainment of a final peace settlement in the Middle East. Наша конкретная цель - это достижение окончательного урегулирования ближневосточной проблемы.
It was therefore apparent that the initial objective of the work was unattainable. В этой связи стало очевидным, что изначально поставленная цель является недостижимой.
The ultimate objective is to produce a plan of action for implementation, with specific responsibilities assigned, and with time frames where appropriate. Окончательная цель должна заключаться в разработке плана действий по осуществлению с указанием конкретных обязанностей и сроков в случае необходимости.
The objective is stated in paragraph 7, above. Эта цель формулируется в пункте 7 выше.
The objective of MARAC is to enhance regional capacity for conflict prevention. Цель механизма заключается в расширении региональных возможностей в области предупреждения конфликтов.
This is the objective that the main actors concerned aim to achieve within the "quartet". Это цель, к достижению которой стремятся основные заинтересованные стороны в рамках усилий «четверки».
Overall policy effectiveness should thus be the objective of assistance programmes, and multilateral agreements and associated conditionalities. Поэтому цель программ помощи и многосторонних соглашений и сопутствующих условий должна заключаться в обеспечении общей эффективности политики.
This is the most pragmatic and realizable objective in the particular situation. Это самая прагматичная и достижимая цель в этой конкретной ситуации.
The objective of the discussion was to develop strategies to continue the dialogue with governmental authorities. Цель этого обсуждения заключалась в разработке стратегий, направленных на продолжение диалога с государственными органами власти.
This objective, however, was considered to have been forgotten. Вместе с тем было высказано мнение, что эта цель предана забвению.
15.13 The subprogramme will achieve its objective through a combination of normative and operational activities. 15.13 Поставленная перед подпрограммой цель будет реализовываться на основе сочетания нормотворческой и оперативной деятельности.
Therefore, the objective of our mission was to make some progress in the main areas of the peace process. Поэтому цель нашей миссии заключалась в обеспечении прогресса на главных направлениях мирного процесса.
The objective is global instability and insecurity, leading to increased intolerance and social regression. Его цель - глобальная нестабильность и отсутствие безопасности, ведущие к расширению нетерпимости и социальной отсталости.
The international community needs to make the protection and security of individuals a global policy objective. Международному сообществу необходимо превратить защиту и безопасность отдельных лиц в цель глобальной политики.
Our national policy objective is to achieve the equitable distribution of development benefits to all our peoples, based on the principles of good governance. Цель нашей национальной политики заключается в обеспечении справедливого распределения благ развития между всеми нашими народами на основе принципов благого управления.
We must ensure that this objective is attained. Мы должны добиваться, чтобы эта цель была достигнута.
The basic question for effectiveness is whether the objective set for the programme has been met. Главный вопрос, связанный с результативностью, заключается в том, достигается ли цель, поставленная перед программой.