Примеры в контексте "Objective - Цель"

Примеры: Objective - Цель
The second objective is to contribute to the development or strengthening of the network of monitoring mechanisms. Вторая цель заключается в содействии развитию или укреплению сети механизмов контроля.
The third objective is to establish a capacity for centralized data/information compilation and analysis and to contribute to the systematization of information-sharing modalities. Третья цель заключается в создании потенциала для централизованного сбора и анализа данных/информации и в содействии систематизации вариантов обмена информацией.
The second objective is to assist Governments in the prevention and deterrence of illicit trafficking of precursors and drugs. Вторая цель заключается в оказании правительствам помощи в предупреждении и сдерживании незаконного оборота прекурсоров и наркотиков.
The Government's objective was to phase out subsidies in the uneconomic enterprises by either complete liquidation or by rendering them wealthy, profit-making companies. Правительство преследовало цель постепенного прекращения практики субсидирования неэкономичных предприятий посредством их полной ликвидации или преобразования в преуспевающие прибыльные компании.
The objective would be to raise awareness and generate interest through the sensitization of the public at large. Таким образом, должна быть поставлена цель повышения осведомленности и пробуждения заинтересованности посредством ориентации широкой общественности.
The third objective is to act as a global information centre on clandestine synthetic drugs. Третья цель заключается в том, чтобы действовать в качестве глобального информационного центра в отношении подпольно производимых синтетических наркотиков.
The first objective is to prepare in-depth, scientifically grounded assessments of the global drug problem. Первая цель заключается в подготовке углубленной научно обоснованной оценки глобальной проблемы наркотиков.
Another objective would be to broaden the donor base. Еще одна цель - расширение донорской базы.
The overall objective of air management policy is to protect human health, nature and the environment. Общая цель регулирования качества воздуха заключается в охране здоровья человека, природы и окружающей среды.
The objective of the effect-oriented activities is to supply the best available data to Parties for the negotiations in a transparent way. Цель ориентированной на воздействие деятельности заключается в обеспечении транспарентного предоставления Сторонам наилучших имеющихся данных для переговоров.
This objective could be fulfilled only through international and bilateral cooperation. Эта цель может быть достигнута лишь на основе международного и двустороннего сотрудничества.
We believe that this limited objective was achieved. По нашему мнению, эта ограниченная цель была достигнута.
16.23 Another objective is to assist member countries in developing science and technology policies that ensure rapid technological innovation in industry. 16.23 Другая цель заключается в оказании содействия странам-членам в разработке научно-технической политики, которая обеспечивает быстрое внедрение в промышленность технологических новшеств.
Luxembourg actively supports the objective of halving the percentage of the world's population living in a state of absolute poverty by the year 2015. Люксембург активно поддерживает цель сокращения наполовину к 2015 году доли населения мира, проживающего в абсолютной нищете.
Luxembourg's declared objective is to achieve by the year 2000 official development aid of 0.7 per cent of its gross national product. Провозглашенная Люксембургом цель состоит в том, чтобы добиться к 2000 году выделения 0,7 процента своего валового национального продукта на официальную помощь для целей развития.
The objective is to safeguard children in care. Цель состоит в обеспечении безопасности находящихся на попечении детей.
This objective was in both cases accomplished. Эта цель в обоих случаях была достигнута.
The objective of this multidisciplinary training is to avoid re-victimization of the child and to ensure rehabilitation services for the child during the investigation. Цель этой многосторонней подготовки заключается в предупреждении повторной виктимизации детей и предоставлении им реабилитационных услуг в ходе дознания.
The general objective of the health programme was to reduce infantile mortality and maternal mortality rates. Общая цель программы в области здравоохранения заключалась в снижении уровня младенческой и материнской смертности.
In subprogramme 13.1, an objective has been added. В подпрограмму 13.1 была включена дополнительная цель.
The fundamental objective is clear: to provide services of high quality to the participants and beneficiaries of the Fund, at a reasonable cost. Основная цель ясна: обеспечить услуги высокого качества для участников и бенефициаров Фонда при разумной стоимости.
However, the view was expressed that a specific objective on gender mainstreaming should have been included in subprogramme 15.3, Social development. Одновременно было предложено включить в подпрограмму 15.3, Социальное развитие, конкретную цель обеспечения учета гендерных вопросов.
This objective implies the strengthening of the missions and means of action of the International Narcotics Control Board. Эта цель подразумевает укрепление миссий Международного комитета по контролю над наркотиками и расширение имеющихся у него возможностей осуществлять свою деятельность.
Therefore, notwithstanding our differences in approach, we share a common objective. Поэтому, несмотря на различия в подходах, мы преследуем общую цель.
The objective is to increase the competitiveness of the different logistics functions by creating solutions based on modern teleinformatics and telecommunications. Ставится цель повышения конкурентоспособности различных логистических функций путем использования решений, опирающихся на современные средства телеинформатики и электросвязи.