| And we saw a number of them, and this is most likely the oldest. | Мы видели большое их количество, и этот, наиболее вероятно, самый старый. |
| In the last decade the number of patients waiting for a transplant has doubled. | За последнее десятилетие, количество пациентов, которые ожидают трансплантации, удвоилось. |
| While, at the same time, the actual number of transplants has remained almost entirely flat. | В то же время, количество органов для трансплантации остается практически неизменным. |
| Here's the number of people in higher education. | Это количество людей с высшим образованием. |
| Haiti is also dark, compared to its neighbor here, the Dominican Republic, which has about the same number of residents. | На Гаити также темно по сравнению с её соседом здесь, Доминиканской республикой, в которой примерно такое же количество жителей. |
| It postulates a vast and rapidly growing number of universes existing in parallel - mutually undetectable except through the narrow porthole of quantum mechanical experiments. | Она постулирует огромное и быстрорастущее количество вселенных, существующих параллельно, взаимно необнаруживаемых кроме как через узкий иллюминатор экспериментов по квантовой механике. |
| There are an enormous number of them that we use every day. | Ежедневно мы используем огромное количество предметов. |
| But there are so many of them that there'll be an enormous number of false positives. | Но их так много, что будет огромное количество ложноположительных результатов. |
| Now the total planet number in our solar system was nine. | Теперь суммарное количество планет в нашей солнечной системе равнялось девяти. |
| The number of children is not growing any longer in the world. | Количество детей в мире больше не растёт. |
| That's a much higher number than in the U.S. or U.K. | Это значительно большее количество чем в США и Соединённом Королевстве. |
| And here you have just the number of songs that can be stored on a hard drive. | Здесь вы можете видеть количество песен, которое может вместить жёсткий диск. |
| Now these decisions vary in the number of choices that they offer per decision. | Каждое из этих решений имеет разное количество вариантов выбора. |
| And this time even a greater number, 83 percent of the people, voted with blank ballots. | И на этот раз ещё большее количество людей, 83%, проголосовало незаполненными бланками. |
| From this, we can detect an extraordinary number of things. | Здесь мы можем обнаружить громадное количество веществ. |
| That's a number only that Congress can appreciate. | Оценить по достоинству такое количество может только Конгресс. |
| That's a good number to go extinct, I think. | Это прекрасное количество, чтобы стать вымершими, как я полагаю. |
| The blue line is the number of cyclists, soaring. | Синяя линия - это количество велосипедистов, которое резко возрастает. |
| The green line is the number of bike lanes. | Зелёная линия - это количество велосипедных дорожек. |
| And the yellow line is the number of injuries, which has remained essentially flat. | А жёлтая линия показывает количество травм, число которых остаётся низким и стабильным. |
| Of course it helps that fear of public failure diminishes as the number of ideas which have failed increases. | Конечно помогает то, что боязнь публичной неудачи тем меньше, чем больше количество провалившихся идей. |
| And it seemed obvious to me that it was probably the number of people on it. | И мне казалось очевидным, что на мосту было некоторое количество народу. |
| A record number of athletes and countries took part in this championships. | В соревнованиях приняло участие рекордное количество спортсменов и стран. |
| The number of models produced by Ford increased for 1969, from 14 to 16. | Количество модификаций в 1969 году увеличилось с 14 до 16. |
| There are also a number of foreign residents of Spanish origin. | Имелось и некоторое количество переселенцев немецкого происхождения. |