Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
Number of interventions undertaken and number of positive outcomes. Количество случаев вмешательства и число позитивных результатов.
Number of containers and identification serial number or marking of each container used to ship the equipment. Количество контейнеров и идентификационный серийный номер или маркировка каждого контейнера, используемого для отгрузки оборудования.
Number of institutions in number of target countries that apply UNIDO tools Число учреждений в целевых странах (в том числе количество стран), которые применяют разработанные ЮНИДО средства
Number of purchase orders versus number of posts, Количество заказов на поставку в сопоставлении с количеством должностей, 2004 - 2008 годы
There had not been a decrease in the number of women in local government; the number had merely not increased, though that was still not good enough. Количество женщин в местных органах власти не сократилось, оно просто не увеличилось, хотя по-прежнему является недостаточным.
While the total value was low, the number of waivers was high. Хотя общая стоимость контрактов невелика, количество предоставленных разрешений было весьма значительным.
The number of blameworthy traffic accidents/incidents involving UNFICYP vehicles did not exceed the target of 4 vehicles per month. Количество наказуемых дорожно-транспортных происшествий/ инцидентов с участием автотранспортных средств ВСООНК не превысило планового показателя в четыре транспортных средства в месяц.
(b) Identify the number, type, frequency, type and value of requests processed. Ь) определять количество, тип, частотность и стоимостный объем обработанных заявок.
As the Special Court approaches its completion, the Section has been responding to an increased number of security concerns. По мере того, как приближается срок завершения работы Специального суда, возрастает количество проблем в плане безопасности, на которые должна реагировать Секция.
The number of staff enrolled increased from 300 to more than 800 during 2012. В 2012 году количество участвующих в этой программе увеличилось с 300 до более 800 человек.
The number of subscribers to the e-mail announcements service is on target. Количество подписчиков, пользующихся услугой рассылки объявлений по электронной почте, соответствует целевому показателю.
Those events were attended by a significant number of participants and received wide media coverage within and outside the region. Эти мероприятия посетило значительное количество людей, и они получили широкое освещение в средствах массовой информации внутри и за пределами региона.
This is a notable increase, considering that the number of photos to be processed increased by 35 per cent during the reporting period. Это является заметным увеличением, если учесть, что за отчетный период количество выпускаемых фотографий выросло на 35 процентов.
The number of malfunctions decreased during the last six months of the biennium, because repairs were performed and good weather conditions prevailed. За последние шесть месяцев двухгодичного периода количество неисправностей снизилось благодаря проведению ремонта и установившейся хорошей погоде.
The number of active contracts is less than 25 per cent of its 2010 level. Количество действующих контрактов меньше 25 процентов от аналогичного показателя 2010 года.
As a result, these countries were unable to generate a sufficient number of decent jobs for their growing working-age populations. Как результат, эти страны не могли создать достаточное количество достойных рабочих мест для их растущего населения трудового возраста.
In addition, there is a significant decrease in the number of days worked. Кроме того, значительно сократилось количество отработанных дней.
In the present report, the number of days worked is derived by taking expenditure divided by an average daily rate for each contract. В настоящем докладе количество отработанных дней подсчитывается путем деления расходов на среднюю дневную ставку оплаты по каждому контракту.
By 22 August 2012, the number of casualties had risen to 88. К 22 августа 2012 года количество жертв выросло до 88 человек.
It is estimated that the number of internally displaced persons in Kachin is around 55,000. По оценкам, количество внутренне перемещенных лиц в Качине составляет приблизительно 55000 человек.
In April 2012, the estimated number of internally displaced persons countrywide was about 340,000. В апреле 2012 года количество внутренне перемещенных лиц на всей территории страны составляло, по оценкам, приблизительно 340000 человек.
The presiding judge reportedly asserted that the number of lawyers wishing to participate in the trial would disturb the proceedings. По сообщениям, председательствующий судья заявил, что такое количество желающих участвовать в судебном разбирательстве адвокатов нарушит судебный процесс.
The number and structures of partnerships often evolve to match changing needs and conditions. Часто для удовлетворения изменяющихся потребностей и условий количество и структуры партнерских связей изменяются.
The number of applications filed by staff during the current reporting period has increased significantly. Количество заявлений, поданных сотрудниками в течение нынешнего отчетного периода, значительно увеличилось.
There is no adequate analogy from which this number could be estimated with reasonable accuracy. Отсутствие соответствующих аналогий не позволяет оценить это количество с достаточной степенью точности.