The Glock took a record number of ties, badges and awards. |
Глок раздал рекордное количество галстуков, значков и наград. |
Since we've been protecting you from Raiders and border skirmishes the number of incidents has decreased 70 percent. |
Как только мы начали защищать вас от пиратов и приграничных столкновений количество инцидентов уменьшилось на 70 процентов. |
And anyway, I was just reading your final edit and there seems to be an inordinate number of exclamation points. |
Так вот, я прочитал вашу последнюю редакцию и мне кажется там чрезмерное количество восклицательных знаков. |
This reduced the number of trainees to 17. |
Таким образом, количество стажеров сократилось до 17. |
They concluded and signed an accord in which, inter alia, a certain number of ministerial portfolios were distributed. |
Они заключили и подписали соглашение, в котором, в частности, было распределено некоторое количество министерских портфелей. |
Over the past year, the number of requests received has remained approximately constant. |
З. За истекший год количество получаемых просьб оставалось примерно постоянным. |
The number of preparatory, advisory or needs-assessment missions also increased significantly during the period. |
Значительно возросло за охватываемый период количество подготовительных, консультативных миссий или миссий по оценке потребностей. |
The Committee recommends that the proposed number of temporary posts be reviewed in the light of the resources available. |
Комитет рекомендует повторно рассмотреть предлагаемое количество временных должностей в свете имеющихся ресурсов. |
It is important to focus the work in the Assembly on these priorities and to reduce the number of items on its agenda. |
Важно сосредоточиться в работе Ассамблеи именно на этих приоритетах и сократить количество пунктов ее повестки дня. |
Consequently this figure represents the number of awards extended to Namibian students already sponsored by the Programme prior to December 1992. |
Поэтому эта цифра отражает количество продленных стипендий, которые уже были предоставлены Программой учащимся из Намибии до декабря 1992 года. |
We are particularly alarmed by the fact that the number of people living in absolute poverty in our countries continues to grow. |
Мы особенно встревожены тем фактом, что количество лиц, проживающих в условиях абсолютной нищеты в наших странах, продолжает расти. |
Projected savings of $25,200 are due to the lower number of contingent personnel requiring medical treatment and services than was originally anticipated. |
Прогнозируемая экономия средств на сумму в 25200 долл. США обусловлена тем, что в медицинской помощи и обслуживании нуждается меньшее количество военнослужащих контингентов, чем первоначально предполагалось. |
It also claims that an equal number are affected by the drought. |
Оно также утверждает, что такое же количество людей пострадало от засухи. |
The number of hospitals and clinics functioning has doubled during this period. |
Количество функционирующих больниц и амбулаторий за этот период удвоилось. |
In 1988-1992 the number of adolescents aged 14 to 15 years involved in crime increased by 55 per cent. |
В 1988-1992 годах количество несовершеннолетних в возрасте 14-15 лет, замешанных в преступлениях, увеличилось на 55 процентов. |
Nevertheless, given the size of the Mission, the Advisory Committee believes that the total number of medical personnel is high. |
Тем не менее, учитывая численный состав Миссии, Консультативный комитет считает, что общее количество медицинского персонала является завышенным. |
Last year, the number dropped to 5. |
В прошлом году это количество сократилось до пяти. |
The number of special purpose grants and the amount of funds received during the period under review have steadily increased. |
Количество специальных целевых субсидий и размер средств, полученных в течение рассматриваемого периода, неуклонно возрастали. |
It decided to maintain the number of committees as well as their composition. |
Он постановил сохранить неизменным количество комитетов, а также их состав. |
At its first session in 1975, ICSC had not determined definitively the pattern of its meetings and the number of sessions required each year. |
На своей первой сессии в 1975 году КМГС окончательно не определила план своих заседаний и количество требуемых ежегодно сессий. |
We are ready to provide a significant number of the 50 specialists required to restore it into working order. |
Со своей стороны, мы готовы предоставить значительное количество специалистов, а именно 50 человек, необходимых для восстановления аэропорта до функционального уровня. |
In addition, the number of women in the police force had been increased. |
Кроме того, возросло количество женщин-сотрудников полиции. |
The number was, however, very hard to calculate. |
Однако подсчитать общее количество очень трудно. |
It had accommodated an additional 25 staff members and would be reducing the number of staff at headquarters in the upcoming biennium. |
Он разместил дополнительно 25 сотрудников и будет сокращать количество сотрудников в штаб-квартире в предстоящем двухгодичном периоде. |
The exact number of those killed and injured is now being verified. |
Точное количество убитых и раненых в настоящее время уточняется. |