Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
In fiscal year 2004/05, the total number of diarrhoeal visits decreased slightly in comparison to 2003/04. В 2004/05 финансовом году общее количество посещений врачей в связи с диареей несколько сократилось по сравнению с 2003/04 годом.
As a result, the number of complaints had decreased, as reflected in the Ombudsman's annual report. В результате этого снизилось количество жалоб, что находит отражение в ежегодном докладе Уполномоченного.
Apparently Canada was witnessing a marked increase in the number of prisoners with mental health problems. В Канаде явно увеличивается количество заключенных с психическими отклонениями.
However, in our view, the number of members in both categories does not have to necessarily increase simultaneously. Однако, с нашей точки зрения, необязательно одновременно увеличивать количество членов в обеих категориях.
What follows here is a limited number of recommendations of a more general nature. Ниже приводится ограниченное количество рекомендаций более общего характера.
The small number of countries that recognize Taiwan diplomatically is dwindling constantly, owing to a mixture of Chinese pressure and blandishments. Небольшое количество стран, которые признают Тайвань в дипломатическом отношении, постоянно уменьшается, благодаря смеси китайского давления и уговоров.
Indeed, until the mid-1970's, the number of hours worked on either side of the Atlantic was roughly the same. До середины 1970-х годов количество рабочих часов по обе стороны Атлантического океана было приблизительно одинаковым.
In case of airlifts, number of air lifts undertaken. В случае воздушных перевозок - количество взлетов.
The number of poor will drop from a billion to less than five million. Количество бедняков сократится с одного миллиарда до меньше пяти миллионов.
Fourthly, the amount of experience and the number of experts able to formulate environmental plans and programmes has also increased. В-четвертых, также накапливается опыт и увеличивается количество специалистов, способных разрабатывать экологические планы и программы.
The number of prisoners has decreased considerably in Finland during the past few decades. За последние несколько десятилетий количество заключенных в Финляндии значительно сократилось.
However, the number of prisoners serving a sentence for a crime of violence and/or robbery has risen. Вместе с тем количество заключенных, отбывающих наказание за преступления, связанные с насилием и/или ограблением, увеличилось.
The number of foreign prisoners - both immigrants and those residing in Finland only temporarily - has risen during the past few years. За последние несколько лет количество заключенных иностранцев - как иммигрантов, так и лиц, временно проживающих в Финляндии, - возросло.
He cited figures showing that the number of police officers charged with disciplinary offences had declined between 1995 and 1997. Г-н Важич приводит цифры, из которых следует, что количество полицейских, к которым были применены дисциплинарные взыскания за правонарушения, в 1997 году уменьшилось по сравнению с 1995 годом.
The situation was worsening, the number of overdue reports having risen from 38 in 1993 to 67 in 1996. Эта ситуация имеет тенденцию к ухудшению, о чем свидетельствует тот факт, что количество просроченных докладов увеличилось с 38-и в 1993 году до 67-и в 1996 году.
The number of drug offences had considerably increased during the 1990s but seemed to have levelled off. Количество связанных с наркотиками преступлений значительно возросло в 90е годы, однако в последнее время стабилизировалось.
The number and duration of meetings between the lawyer and the convicted person are not limited. Количество и продолжительность встреч адвоката с осужденным не ограничивается.
The number of workplace associations could be expected to increase considerably when the second phase of civil service reorganization reached completion. Количество таких организаций, создаваемых на рабочих местах, должно заметно увеличиться, когда будет завершена вторая фаза структурной перестройки государственной службы.
The real drafting of the text could be done only by a limited number of people. Реальной подготовкой проекта текста может заниматься лишь ограниченное количество специалистов.
However, reservations should refer only to the trigger mechanism and the substantive jurisdiction of the Court, and their number should be strictly limited. Однако оговорки могут относиться только к механизму задействования и субстантивной юрисдикции суда, а их количество должно быть строго ограничено.
But, when he declared a state of emergency on March 23, the number of protesters in the streets doubled. Но, когда 23 марта он объявил чрезвычайное положение, количество протестующих на улицах удвоилось.
Types and number of seedlings planted in each refugee settlement and the surrounding areas. Виды и количество саженцев, высаженных в каждом лагере беженцев и на окружающей территории.
Due to this ongoing vigilance, the actual number of incidents has remained fairly constant, but nonetheless extremely worrying. Благодаря такой неослабной бдительности фактическое количество инцидентов оставалось на довольно стабильном, но тем не менее крайне тревожном уровне.
Their intent is not a great number of weapons or large armies. Они не стремятся к тому, чтобы иметь большое количество оружия или большие армии.
If these plans are realized, the number of functioning reactors, currently 437, will double. Если эти планы реализуются, количество функционирующих реакторов (сегодня их 437) удвоится.