Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
There is an ever-increasing number of registered voluntary associations in Belarus. В Беларуси постоянно увеличивается количество зарегистрированных общественных объединений.
Africa has seen a significant reduction in the number of conflicts since the 1990s and early 2000s. С 1990-х и начала 2000-х годов количество конфликтов в Африке значительно сократилось.
As in past periods, the largest number of requests for advice focus on outside activities. Как и в прошлые периоды, наибольшее количество обращений за консультациями касается внеслужебной деятельности.
It was noted that the number of nuclear weapons had decreased considerably since the end of the Cold War. Было отмечено, что со времени окончания «холодной войны» количество единиц ядерного оружия значительно сократилось.
The actual number of devices in use was 692 as at 30 June 2013. Фактическое количество используемых устройств по состоянию на 30 июня 2013 года составило 692.
The higher number was due to the ongoing replacement of obsolete units to enforce the ratio policy. Большее количество обусловлено проводимой заменой устаревших устройств для обеспечения соблюдения критерия надлежащего соотношения.
The average number of initial and periodic reports submitted to each Committee in 2011 and 2012 is included in table 12 below. Среднее количество первоначальных и периодических докладов, представленных каждому комитету в 2011 и 2012 годах, приводится в таблице 12 ниже.
Regarding communication costs, the number of staff having access to mobile phones has been reduced from 11 to 7. Что касается расходов на связь, то количество сотрудников, имеющих доступ к мобильной телефонной связи, уменьшено с 11 до 7.
It shows no change compared with the number of posts approved for the 2012-2013 biennium. Количество должностей по сравнению с утвержденным на двухгодичный период 2012 - 2013 годов остается неизменным.
Overall, the number of evaluation reports produced within the Secretariat has been stable. В целом количество докладов по итогам оценок, подготовленных в Секретариате, не изменилось.
The introduction of antiretroviral therapy helped to reduce the number of AIDS-related deaths. Снизить количество смертей, связанных со СПИДом, помогло применение антиретровирусной терапии.
On social media outlets, the number of United Nations Radio followers increased in all six official languages. В социальных сетях увеличилось количество пользователей Радио Организации Объединенных Наций на всех шести официальных языках.
There was an unprecedented impact in terms of action by States, including a significant number of accessions and the adoption of new determination procedures. Беспрецедентного масштаба достигла деятельность государств, включая значительное количество присоединений и принятие новых процедур определения статуса.
The number and type of approved staff for 2012 and 2013 is shown in Table 1. Количество и типы штатных должностей, утвержденных на 2012 и 2013 годы, указаны в таблице 1.
According to data provided by UNHCR, as of 30 April 2013, the number of refugees was 242,000. Согласно данным, представленным УВКБ, по состоянию на 30 апреля 2013 года количество беженцев было равно 242000.
The number of legal aid lawyers is clearly insufficient and most of them work in Phnom Penh. Количество адвокатов, занимающихся оказанием юридической помощи, явно недостаточно, и при этом большинство из них работают в Пномпене.
The report found that the number of girls and boys working in these areas was almost equal. В докладе сообщается, что количество девочек и мальчиков, работающих в этих районах, примерно одинаково.
These policies do not, however, affect the number of built workspaces required. Однако эта политика не влияет на количество необходимых оборудованных рабочих мест.
The number of backlogged cases pending over 18 months was reduced by more than half, from 77 to 36. Количество накопившихся дел, ожидающих рассмотрения свыше 18 месяцев, сократилось более чем наполовину - с 77 до 36.
The Ministry of Labour had increased the number of inspectors in order to guarantee that the rights of expatriate workers were protected. Министерство труда увеличило количество инспекторов для того, чтобы гарантировать защиту прав иностранных работников.
The number of Member States that had paid their contributions in full for all budgets remained unchanged at 29. Количество государств-членов, которые внесли свои взносы в полном объеме во все бюджеты, остается неизменным и составляет 29.
The provision of the additional resources requested in the draft resolution would allow the Committee to consider a greater number of communications and backlog cases. Выделение дополнительных ресурсов, испрошенных в проекте резолюции, позволит Комитету рассмотреть большее количество сообщений и накопившихся дел.
He thanked the secretariat for its excellent work on that task and an ever-increasing number of other activities. Он выражает признательность секретариату за его отличную работу по выполнению этой задачи и возрастающее количество других мероприятий, проводимых им.
The Ministry of Justice will issue regulations to set the minimum number of free arbitration proceedings to be offered annually by arbitration centres. Министерство юстиции издаст нормативные положения, устанавливающие минимальное количество бесплатных арбитражных разбирательств, которые будут ежегодно проводиться арбитражными центрами.
It was unnecessary to allot exactly the same number of meeting days to each working group. Нет необходимости выделять каждой рабочей группе в точности одинаковое количество дней для проведения заседаний.