Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
Although the number of attacks is decreasing, the essential services infrastructure will continue to be a high-value target for enemy elements. Хотя количество нападений сокращается, главные объекты инфраструктуры будут оставаться основными целями вражеских элементов.
A significant number of peacekeeping operations conducted by the United Nations and also by subregional and regional organizations took place in Africa. Значительное количество операций Организации Объединенных Наций, а также субрегиональных и региональных организаций проводится на Африканском континенте.
A coherent policy should be developed to reduce the number of publications and improve their quality. Необходимо разработать последовательную политику, позволяющую сократить количество публикаций и повысить их качество.
The Advisory Committee had pointed to the excessive number of General Service posts. Консультативный комитет отмечает, что количество должностей категории общего обслуживания является чрезмерным.
His delegation hoped that the number of Saudi staff would soon be in line with its quota. Саудовская Аравия надеется, что количество сотрудников - граждан Саудовской Аравии вскоре будет соразмерно ее начисленному взносу.
The excessive number of steps in the Professional salary scale was a related problem that also needed to be addressed. Сопутствующей проблемой, которую необходимо решать, является чрезмерное количество ступеней в системе окладов сотрудников категории специалистов.
This is twice the number of accused who have been tried compared to the first mandate. Этот показатель вдвое превышает количество обвиняемых, дела которых были рассмотрены за период осуществления первого мандата.
Peacekeeping operations had increased not only in number but also in complexity, making it necessary for the Organization continually to strengthen its peacekeeping capacity. Увеличилось не только количество операций по поддержанию мира, но и степень их сложности, что требует от Организации постоянного укрепления своего потенциала в области поддержания мира.
The total number of formal meetings allocated to the consideration of the budget should therefore be increased. Поэтому следует увеличить общее количество официальных заседаний, предусмотренных для рассмотрения бюджета.
Let us double or triple the number of inspectors and open up more regional offices. Давайте удвоим или даже утроим количество инспекторов и откроем больше региональных отделений.
Accordingly, the number of candidates had been reduced to eight. Таким образом, количество кандидатур уменьшилось до восьми.
He felt that the number of meetings was insufficient and did not allow the Committee to discuss the various reports. Оратор говорит, что, по его мнению, недостаточное количество предусмотренных заседаний не позволяет Комитету рассмотреть многочисленные доклады.
His delegation recognized that the number of recommendations made by the Board of Auditors had more than doubled during the last three bienniums. Делегация Соединенных Штатов отмечает, что за последние три двухгодичных периода количество рекомендаций Комиссии ревизоров увеличилось более чем в два раза.
In the 2000/01 school year, a substantial number of schoolchildren exercised their right to education by following remote education programmes. В 2000/01 учебном году довольно значительное количество школьников воспользовались своим правом на получение образования в форме экстерната.
The Chairman observed that, even though the number of pages had remained constant, compliance with deadlines had decreased. Председатель отмечает, что, хотя количество страниц осталось неизменным, показатель соблюдения сроков снизился.
In that context, my Government considers the insufficient number of international judges and prosecutors to be a significant cause for concern. В этом контексте мое правительство считает существенным источником озабоченности недостаточное количество международных судей и прокуроров.
Women had more access than men to micro-credit facilities in 2000 due to the increased number of financing institutions schemes. В 2000 году финансовые учреждения увеличили количество соответствующих программ, благодаря чему у женщин было больше возможностей для получения микрокредитов, чем у мужчин.
Table 10.18 shows the number of heads of public educational institutions apart from schools as of March 1999. В таблице 10.18 ниже показано количество директоров государственных общеобразовательных заведений, помимо школ, по состоянию на март 1999 года.
The number of human resources for health are large but unevenly distributed. Количество медицинских работников весьма значительно, однако они распределены неравномерно.
The number of abortions in 2002 was 10.8 per thousand women of childbearing age. Количество абортов, произведенных в 2002 году, составило 10,8 на 1000 женщин репродуктивного возраста.
Subsequently, the number of displaced persons decreased to at least 135,000 in 2001 and roughly 100,000 in 2002. Впоследствии количество перемещенных лиц сократилось по крайней мере до 135000 человек в 2001 году и примерно до 100000 в 2002.
The number of beds in open hospitals has fallen. Количество койко-мест в больницах открытого типа сократилось.
According to the State party's report, the exact number of homeless people cannot be ascertained. Как отмечается в докладе государства-участника, точное количество бездомных неизвестно.
Over the past three years, the number of people facing the death sentence has fallen. В последние три года количество осужденных к смертной казни снизилось.
The number of HIV/AIDS cases in the two largest cities, Malabo and Bata, was growing daily. Количество людей, пораженных ВИЧ/СПИДом, в двух самых больших городах Малабо и Бата увеличивается ежедневно.