Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
China had a high number of executions. В Китае отмечается большое количество казней.
Increasingly fewer of those persons were able to return home, with the number of safe returns having reached a record low in 2013. Все меньше таких людей имеют возможность вернуться домой, и количество случаев безопасного возвращения оказалось в 2013 году рекордно низким.
The number of decisions, resolutions, special procedures and universal periodic review recommendations was increasing. Количество решений, резолюций, специальных процедур и рекомендаций по результатам универсальных периодических обзоров растет.
However, the number of attacks on peacekeepers unfortunately appeared to be increasing, and efforts to lessen those risks must be redoubled. Однако, количество нападений на миротворцев, к сожалению, судя по всему, увеличивается, и необходимо удвоить усилия, чтобы ослабить эти риски.
The average number of mandate areas per mission had tripled from the mid-1990s to the present. За период с середины 1990-х годов до настоящего времени среднее количество предусмотренных мандатом направлений деятельности на одну миссию возросло в три раза.
The number of conflicts in the world was rising and they were increasingly of an intra-State nature. Количество конфликтов в мире возрастает, они все чаще являются внутригосударственными.
There has been a commensurate steady decline in the number of victims of such offences. Соответственно, количество лиц, пострадавших от таких правонарушений, также имеет устойчивую тенденцию к уменьшению.
The number of judges had been quadrupled in 10 years in order to accelerate court proceedings. Чтобы ускорить судопроизводство, за десять лет количество судей было увеличено вчетверо.
The number of U.S. non-strategic nuclear weapons has declined by approximately 90 percent since September 30, 1991. С 30 сентября 1991 года количество нестратегического ядерного оружия Соединенных Штатов сократилось приблизительно на 90 процентов.
The number of complaints on grounds of gender discrimination is low. Количество жалоб, связанных с фактами гендерной дискриминации, является незначительным.
The low number of appeals shows that there is an issue with accessing justice by people affected by DV. Незначительное количество апелляций свидетельствует о существовании проблемы доступа к правосудию лиц, пострадавших от насилия в семье.
The number of learners concerned is constantly increasing, as the graph and the additional information annexed hereto indicate. Количество таких учащихся постоянно растет, как это показано на диаграмме и в дополнительной информации, приводимой в приложении.
In open and competitive selections, the number of positions and quotas for women cadres are specified as appropriate. При открытом и конкурентном отборе количество должностей и квоты для кадров из числа женщин определяются в уместном порядке.
In 2012, the number of marriages increased slightly with 45,206 marriages recorded. В 2012 году количество зарегистрированных браков незначительно возросло, достигнув 45206.
Please indicate the impact of the bill on the number of women in decision-making positions. Просьба указать, оказал ли законопроект воздействие на количество женщин на руководящих должностях.
The Group was able to verify that along the main roads and avenues of Abidjan, the number of checkpoints has consistently decreased. Группа смогла подтвердить, что количество контрольно-пропускных пунктов на основных дорогах и улицах Абиджана постоянно уменьшается.
A significant number of proposals have been submitted and debated in the course of previous open debates. В ходе состоявшихся ранее открытых прений было выдвинуто и обсуждено большое количество таких предложений.
A small number of the sites that remain to be inspected pose particular security challenges. Небольшое количество мест, которые еще предстоит проинспектировать, являются особо проблемными в плане безопасности.
To date, the total number of registered former veterans in Guinea-Bissau is 6,596. На сегодняшний день общее количество зарегистрированных ветеранов в Гвинее-Бисау составляет 6596 человек.
Because of the secrecy of the death penalty in several countries, the exact number of executions was difficult to obtain. Поскольку в некоторых странах смертная казнь осуществляется в условиях секретности, сложно узнать точное количество казней.
For the first time in decades, a viable opposition party gained a significant number of seats in the National Assembly. Впервые за десятилетия реальная оппозиционная партия получила значительное количество мест в Национальной ассамблее.
The Working Group thanks the Government for the high number of replies transmitted to the Working Group. Рабочая группа благодарит правительство за большое количество препровожденных ей ответов.
The Court ordered the municipality to construct a sufficient number of public latrines and to provide water supply and desludging services. Суд обязал муниципальные власти построить достаточное количество общественных уборных, обеспечить водоснабжение и услуги по вывозу грязевых отложений.
The number of cases alone did not reflect the reality of discrimination prevalent within societies. Одно лишь количество таких случаев не отражает реального распространения дискриминации в обществе.
In 2013, the number of shelters for victims of human trafficking had been increased from one to three. В 2013 году количество приютов для жертв торговли людьми было увеличено от одного до трех.