Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
In contrast, the number of containers handled increased in 1996 by about 20%. И наоборот, количество обработанных контейнеров увеличилось в 1996 году приблизительно на 20%.
It is proposed to maintain the current number of support account posts provided for the Section. Предлагается сохранить количество имеющихся в распоряжении Секции должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, на нынешнем уровне.
The total number of gratis military officers under 1997-1998 should be one. Общее количество должностей офицеров, предоставляемых на безвозмездной основе, в период 1997-1998 годов должно составлять одну единицу.
(e) Training for peacekeeping missions (number trained) ё) Подготовка кадров для миссий по поддержанию мира (количество сотрудников, прошедших подготовку)
The number of copies of documents kept in stock and distributed within the Secretariat and in meeting rooms was curtailed. Было уменьшено количество экземпляров различных документов, хранящихся и распределяемых в пределах Секретариата и в залах для заседаний.
26.7 The number of meetings serviced during the reporting period has been stable. 26.7 Количество обслуженных заседаний в течение отчетного периода было стабильным.
The number of reported typhoid cases in the corresponding period in 1998 declined dramatically. Количество сообщений о заболеваниях брюшным тифом за соответствующий период в 1998 году существенно сократилось.
Such a procedure could, in that type of case, moderate the number of exchanges of written pleadings. В случае таких дел такая процедура может уменьшить количество обменов состязательными бумагами.
The number of cases submitted to the International Court of Justice has increased and all indications are that this trend will continue. Количество дел, представляемых на рассмотрение Международного Суда, возросло, и есть все признаки того, что эта тенденция будет сохраняться.
The prison population has mushroomed owing to the combination of slow judicial processing of cases and the increasing number of arrests by police. Количество заключенных резко увеличилось в связи с медленным рассмотрением дел в судах и увеличением числа совершаемых полицией арестов.
The total number of returnees includes 14,283 Angolans who returned between January and May 1998. Общее количество репатриантов включает 14283 ангольцев, вернувшихся в период с января по май 1998 года.
The total number of senior-level positions has decreased over the last four years, particularly at the D-2 and D-1 levels. Общее количество должностей старшего уровня за последние четыре года сократилось, особенно в классах Д-2 и Д-1.
In the formal sector, the number of newly registered business increased by 56.5 per cent over the period 1996-1997. В формальном секторе количество новых зарегистрированных предприятий по сравнению с периодом 1996-1997 годов увеличилось на 56,5 процента.
The number of people whose basic human needs are not being met remains unacceptably and dangerously high. Количество людей, основные потребности которых не удовлетворяются, по-прежнему недопустимо велико и достигло опасного уровня.
As a result, Africa has become host to the largest number of refugees in the world. В результате в Африке насчитывается самое большое количество беженцев в мире.
The number of returning refugees, especially among minorities, has been substantially lower than expected. Количество возвращающихся беженцев, в частности из числа национальных меньшинств, значительно меньше, чем ожидалось.
The number of abstentions declined from 71 in 1992 to 17 last year. Количество воздержавшихся снизилось с 71 в 1992 году до 17 в прошлом году.
A significant number of CW and related subsystems and components were destroyed under UNSCOM supervision in the period from 1991 to 1994. Значительное количество химического оружия и связанных с ним подсистем и компонентов было уничтожено под контролем ЮНСКОМ в период с 1991 по 1994 год.
In any event, the number of troops would not exceed 720 all ranks, including support elements. В любом случае количество военнослужащих не превысит 720 человек всех званий, включая элементы поддержки.
To date, a limited number of bridging programmes have been implemented, where logistics and security conditions permit. К настоящему времени там, где это позволяли условия с точки зрения материально-технического обеспечения и безопасности, было осуществлено ограниченное количество программ переходных мероприятий.
Most agreed that the number of issues involved and the page limitations made more extensive reporting a challenge. Большинство согласилось с тем, что количество охватываемых вопросов и ограничения на максимальный объем затрудняют представление более информативных докладов.
The current maximum number of 100 days per calendar year for such meetings should be reduced to 25 days. Установленное в настоящее время для проведения таких совещаний максимальное количество в 100 дней в течение календарного года следует сократить до 25 дней.
In this connection, we also believe that an increased number of non-permanent seats should be distributed on a more equitable geographical basis. В этой связи мы также считаем, что увеличенное количество мест непостоянных членов следует распределять на более справедливой географической основе.
As a result, there have been many cultural forums in our country, and the number of political parties has multiplied. В результате в стране прошло много культурных форумов и увеличилось количество политических партий.
The number of directly supported personal computers exceeds 500. Количество непосредственно обслуживаемых персональных ЭВМ превышает 500.