But number not always can say anything about quality, of course. |
Но количество не всегда может просветить насчет качества, конечно. |
The number of enterprises certified in accordance with the ISO: 9000 quality standards grows. |
В Узбекистане увеличивается количество предприятий, сертифицированных в соответствии со стандартами серии ISO: 9000. |
1999 - number of the company's subscribers became over 100,000. |
1999 год - количество абонентов компании превысило 100000 человек. |
In 2017, the festival expanded to 21 cities, the number of visitors exceeded 40 thousand viewers. |
В 2017 году фестиваль расширился до 21 города, количество зрителей превысило 40 тыс. |
Attempts to expand the number of schools which are using Latin script are met with heavy-handed repression. |
Попытки увеличить количество школ, использующих латинский алфавит, встречаются с жесткими репрессиями. |
The number of votes was 25 against to 26 in favor, where the president had the casting vote. |
Количество голосов было 25 против и 26 за, при этом председатель имел решающий голос. |
Further, from 1936 to 1939, the number of branch People's Commissariats increased to 24. |
Далее, с 1936 по 1939 год, количество отраслевых наркоматов увеличилось до 24. |
E-boxes with different functions have a different number and type of binding factor. |
Е-боксы с различными функциями имеют различное количество и тип факторов связывания. |
The total number of points open to franchise is more than 1500. |
Общее количество точек, открытых на условиях франчайзинга, составляет более 1500. |
South Africa has also placed restrictions on the number of rays that can be bought per person per day. |
В Южной Африке также существуют ограничения на количество скатов, которое может быть куплено ежедневно одним человеком. |
Because there is no limit on the number of open windows, the video memory available may prove insufficient, necessitating virtualization. |
Поскольку нет ограничения на количество открытых окон, доступной видеопамяти может оказаться недостаточно, и потребуется виртуализация. |
During the period from 1958 till 1960 the number of staff members increased from 40 to almost 100. |
В период с 1958 по 1960 год количество штатных сотрудников возросло с 40 почти до 100. |
The Habsburgs would on their side reduce their number of troops in the region. |
Габсбурги со своей стороны обязались сократить количество войск в регионе. |
A number of suspects fled to the United Kingdom. |
Большое количество подозреваемых бежало в Великобританию. |
It was so popular that the company Barbedienne offered Rodin a contract to produce a limited number of smaller copies in bronze. |
Скульптура снискала такую популярность, что компания Барбединни предложила Родену контракт на ограниченное количество уменьшенных бронзовых копий. |
This is the lowest number of participating countries in the history of the contest. |
Это самое низкое количество стран-участниц за всю историю конкурса. |
Although they were forbidden to engage in pastoral activities, both bishops continued to fulfill their episcopal obligations and ordained a number of priests. |
Хоть им и была запрещена пастырская деятельность, они продолжили свои епископские обязанности и посвятили определённое количество священников. |
Participants in the dialogue, following Plato and his Renaissance followers, including Castiglione, he also borrowed a number of dialogues. |
Участники диалога, следуя Платону и его ренессансным последователям, в том числе Кастильоне, у него было позаимствовано и само количество диалогов. |
Between 1990 and 1995, the number of Somalia citizens in Finland jumped from 44 to 4,044. |
С 1990 по 1995 количество сомалийцев в Финляндии стремительно выросло с 44 до 4044 человек. |
Although locally common, the number of Nyctibatrachus humayuni frogs is declining slowly. |
Хотя местами это многочисленный вид, общее количество лягушек Nyctibatrachus humayuni постепенно сокращается. |
Taking into account the additional airings of the night the number of viewers totaled 6.3 million. |
С учётом повторных показов ночью, количество зрителей составило 6.3 миллиона. |
The traditional seat of the Karmapa, Tsurphu Monastery, still exists, but the number of monks is restricted. |
Традиционная резиденция Кармапы, монастырь Цурпху, до сих пор существует, хотя количество монахов там ограничено. |
SEEU is the largest private-public not for profit university, with the highest number of students in North Macedonia. |
SEEU является крупнейшим частно-государственным некоммерческим университетом, обучая наибольшее количество студентов в Северной Македонии. |
The number of trafficked Thai females in Japan alone is between 50,000 and 70,000. |
Количество тайских женщин-жертв торговли людьми в одной Японии составляет от 50000 до 70000 человек. |
Pakistan reported the world's highest number of polio cases (198) in 2011. |
В результате в 2011 году в Пакистане было зарегистрировано наибольшее количество случаев полиомиелита в мире (198). |