Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
The number of villages supplied with gas has increased. Увеличилось количество сел, обеспеченных газом.
The total number of women include in national database is around 40 million which has significantly enhanced female voters list. Общее количество женщин, включенных в национальную базу данных, составляет около 40 млн., благодаря чему значительно расширился список женщин-избирателей.
Figure 6 above shows the number of women who availed of this service from 1998 to 2007. На диаграмме 6 выше показано количество женщин, воспользовавшихся этой услугой в период 1998-2007 годов.
The number of loans approved under 'company' (male/female) has increased over the years. Количество выданных кредитов под рубрикой "компания" (мужчины/женщины) с годами возросло.
Neither has it been possible to find out the number and type of cases filed by women. Также оказалось невозможным выяснить количество и характер исков, подаваемых женщинами.
The number of flights to and from Syria has dropped. Количество полетов в Сирию и из Сирии сократилось.
In 2010, the average number of household members was 2.59. В 2010 году среднее количество членов домашних хозяйств составляло 2,59 человек.
Despite the difficulties caused by the global financial crisis, the number of migrants has not changed significantly during 2008-2009. Несмотря на трудности, вызванные глобальным финансовым кризисом, количество мигрантов за период 2008-2009 годов не претерпело серьезных изменений.
In 2007, the number of poor people diminished. В 2007 году количество бедных сократилось.
The number of women varies between 16.9% and 15.5% (Table 17). Количество женщин колеблется от 16,9% до 15,5% (таблица 17).
After the fairs the number of unemployed people increased during 2007-2010 (Table 22). После ярмарок количество безработных за период 2007-2010 годов возросло (таблица 22).
During the recent years the number of women in decision-making positions at local level increased gradually (Table 28). В последние годы количество женщин на руководящих должностях на местном уровне постепенно росло (таблица 28).
The affairs of public administration and the number of ministries shall be prescribed by law. Деятельность государственной администрации и количество министерств определяются законом.
The number of refugees has reduced by over 80 per cent since 1996 to date. С 1996 года по настоящее время количество беженцев сократилось почти на 80%.
6.2 The ratios vary to reflect key factors such as number of employees, total space occupied. 6.2 Величина этих коэффициентов зависит от таких ключевых факторов, как количество сотрудников, общая занимаемая площадь и т. п.
The report listed the number of survey lines carried out by the different survey and sampling methods. В отчете указано количество съемочных маршрутов, пройденных с использованием разных методов съемки и пробоотбора.
The number and types of JBs vary significantly from one organization to another. Количество и виды ОО-ПР существенно варьируются в зависимости от организации.
That would strengthen the paragraph, since in many countries a small number of private groups dominated the media. Это усилит пункт, поскольку во многих странах небольшое количество частных групп контролируют средства массовой информации.
The number of minors in detention was very low; there were currently no more than 10. ЗЗ. Количество несовершеннолетних, содержащихся под стражей невелико; в настоящее время их не более десяти человек.
The number of unaccompanied children seeking asylum had increased significantly. Значительно выросло количество несопровождаемых детей - просителей убежища.
The maximum number per incident has reached more than ten casualties in the case of AVM detonation. В случае детонации ПТрМ максимальное количество жертв на один инцидент достигает более десяти человек.
According to available data, the yearly number of UEMS in both developed and developing countries is continuously growing. По имеющимся данным, ежегодное количество НВМСБ в развитых и развивающихся странах постоянно растет.
Inspectors have to follow pre-defined routes, the number of inspectors is limited, and inspectors are escorted at all times. Инспекторы должны придерживаться заранее определенных маршрутов; количество инспекторов ограничено; и инспекторы все время сопровождаются.
Along with reducing its stocks of strategic nuclear weapons, the Russian Federation substantially reduced the number of its non-strategic nuclear weapons. Наряду со стратегическими ядерными вооружениями Российская Федерация существенно, в разы, сократила количество своих нестратегических ядерных вооружений.
A sufficient number of locations shall be used to give a representative average inlet temperature. Для получения показательной средней температуры впуска следует использовать достаточное количество точек замера.