Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
Lastly, the total number of official and unofficial meetings held in 1994 was divided by the notional capacity figure. Наконец, общее количество официальных и неофициальных заседаний, проведенных в 1994 году, было разделено на расчетный показатель использования.
Then, the actual number of meetings held in 1994 was divided by the notional annual capacity. После этого фактическое количество заседаний в 1994 году было поделено на расчетный годовой показатель.
The initial results of that policy were encouraging as the number of drugs which had been seized had increased. Первые результаты такой политики обнадеживают, поскольку количество конфискованных наркотических средств увеличилось.
China has all along exercised 'utmost restraint' on nuclear testing and the tests it has conducted are extremely limited in number. Китай неизменно проявляет "исключительную сдержанность" в ядерных испытаниях, и количество проводимых им испытаний является крайне ограниченным.
Then the sum of the price relatives is divided by the number of dwellings in each town. Затем сумма ценовых отношений делится на количество жилых единиц в каждом городе.
The number of segments in each stratum, together with the sample size and corresponding expansion factor, are shown in Table 2. Количество сегментов в каждой зоне, а также объем выборки и соответствующий коэффициент расширения показаны в таблице 2.
The process of field measuring was labour consuming (the total number of investigated fields was 16000). Процесс полевых измерений отличался трудоемкостью (общее количество обследованных полей составляет 16000).
A considerable number of citizens are living below the poverty line. Значительное количество граждан живет за чертой бедности.
We salute the increasing number of joint endeavours of the International Olympic Committee and the United Nations system. Мы приветствуем возрастающее количество мероприятий, проводимых совместно Международным олимпийским комитетом и системой Организации Объединенных Наций.
We have already made a significant number of military personnel available to the United Nations on secondment or on loan. Мы уже предоставили в распоряжение Организации Объединенных Наций существенное количество военного персонала либо в порядке командирования, либо во временное пользование.
The African continent is the one in which the largest number of structural adjustment programmes have been set up. Африканский континент является континентом, где было осуществлено самое большое количество программ структурных корректировок.
It may be noted that the number of municipalities has been reduced somewhat since the second report was prepared. Можно отметить, что за период, прошедший после подготовки второго доклада, было несколько уменьшено количество муниципалитетов.
The Council noted that there had been a considerable number of forestry initiatives following UNCED. Совет отметил, что после ЮНСЕД было выдвинуто большое количество инициатив в области лесоводства.
In addition, the fact that a great number of environmental problems require many individual taxes, makes for administrative difficulties. Тот факт, что огромное количество экологических проблем потребует введения множества индивидуальных налогов, создает дополнительные административные трудности.
This reduced the number of high-level posts by 23 per cent, from 48 to 37. Это позволило сократить количество старших должностей на 23 процента - с 48 до 37.
Notwithstanding these additions, such posts now number 33 per cent less than 10 years ago. Несмотря на эти добавления, количество таких должностей сейчас на ЗЗ процента меньше, чем 10 лет назад.
The total number of staff is now 17 per cent smaller than it was 10 years ago. Общее количество сотрудников сейчас на 17 процентов меньше, чем 10 лет назад.
Lower number based on completion of in-surveys. Количество средств сокращено на основе завершения внутренних обзоров.
It is not proposed, at this time, to revise the number of administrative posts proposed for UNMIBH, UNTAES or UNPREDEP. В настоящее время не предлагается пересматривать количество административных должностей, предложенных для МООНБГ, ВАООНВС или СПРООН.
Females per 100 males in secondary school (number) Количество женщин на 100 мужчин в средних школах (число)
Furthermore, the number of helicopter hours flown was considerably less than planned. Более того, количество часов налета вертолетами было значительно меньше запланированного.
A great number of the injuries have led to permanent disability for which specific community care is needed. Большое количество травм приводит к постоянной инвалидности, которая обусловливает необходимость в специфическом уходе на уровне общин.
Under each heading, a limited number of general issues has been identified. З. По каждой категории было определено ограниченное количество общих вопросов.
The field of responsibility of the committees corresponds to the field of the ministries, which in number vary from Government to Government. Компетенция комитетов соответствует компетенции министерств, количество которых варьируется от правительства к правительству.
The total birthrate coefficient (average number of children per woman) was 1.5. Суммарный коэффициент рождаемости (среднее количество детей, рожденных женщиной за всю жизнь) - 1,5.