Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
The system should be simple and clear, and contain a limited number of indicators, to be introduced gradually. Эта система должна быть простой и четкой и содержать ограниченное количество показателей, которые долж-ны вводиться постепенно.
The Advisory Committee was informed that the number of such cases will be further reduced by the end of 1994. Консультативный комитет был проинформирован о том, что до конца 1994 года количество таких случаев будет продолжать сокращаться.
The Department intends to lower the number and scope of the start-up kits. Департамент планирует сократить количество комплектов для начального этапа и сократить перечень входящего в них имущества.
The proposed number of guards is relatively high when compared with other established United Nations offices. Предлагаемое количество охранников представляется сравнительно большим в сопоставлении с другими постоянными отделениями Организации Объединенных Наций.
The other factor testifying to the precariousness of the judicial system is the number of dismissals of magistrates. Другим фактором, свидетельствующим о непрочности судебной системы, является количество смещенных с должностей магистратов.
The number of States in which provision is made for civilian and/or unarmed military service has increased from 15 to 24. Количество государств, в которых предусматривается возможность прохождения гражданской и/или не связанной с ношением оружия военной службы, увеличилось с 15 до 24.
Since 1994, the number of UNFPA approved staff posts rose from 801 to 919. С 1994 года количество утвержденных штатных должностей в ЮНФПА возросло с 801 до 919.
For 1997 it is planned significantly to increase the number of vehicles operating abroad. В 1997 году намечается значительно увеличить количество автомобилей, работающих за рубежом.
Despite this, only a small number of demolitions had been carried out. Тем не менее количество снесенных построек было незначительным.
The possibility of increasing the number of written reports as a basis for Council discussions was raised. Было предложено увеличить количество письменных докладов, которые могут послужить основой для обсуждений в Совете.
(b) The number of man-years devoted by conscripts to military service during the reporting year concerned. Ь) Количество человеко-лет, отданных призывниками военной службе за отчетный период.
In the past five years, the number of crimes committed by drug addicts and intoxicated persons has increased tenfold. За последние пять лет в десять раз возросло количество преступлений, совершенных наркоманами, а также лицами в состоянии наркотического возбуждения.
It should be noted that the number of detainees is bigger than the capacity of the prison establishments. Следует отметить, что количество заключенных превышает возможности пенитенциарных учреждений.
A number of detainees are drug addicts. В тюрьмах содержится большое количество токсикоманов.
Remarkably, the project has led to a reduction in the number of complaints in the district by half. Следует подчеркнуть, что осуществление этого проекта позволило наполовину снизить количество жалоб в этом районе.
While the overall crime rate had dropped, the number of cases of intentional homicide had actually increased. Хотя уровень преступности в целом снизился, количество умышленных убийств возросло.
For article 114, the number of instruments required to be deposited could be 60 or 65. Что касается статьи 114, то количество ратификационных грамот, которые должны быть сданы на хранение, могло бы составлять 60 или 65.
He believed that it was necessary to specify the number of times that the Court might defer proceedings at the request of the Security Council. Оратор считает, что необходимо конкретно указать количество раз, когда Суд может откладывать разбирательство по просьбе Совета Безопасности.
The number of possible sources of remote sensing information continues to increase. Количество возможных источников информации, полученной с помощью дистанционного зондирования, продолжает расширяться.
A number of the respondent forms, mainly from the physical persons, were completed with the help of interviewers. Некоторое количество бланков ответов, полученных респондентами, главным образом физическими лицами, было заполнено с помощью регистраторов.
The number of printed reports and "tape" files will be significantly reduced. Количество печатных материалов и "ленточных" файлов будет существенно сокращено.
The number of premeditated murders and attempted murders increased by a factor of 1.1 times. Количество умышленных убийств с покушениями возросло в 1,1 раза.
Since the beginning of the 1990s, there had been a great number of activities for the advancement of women in Argentina. С начала 90-х годов в Аргентине осуществляется особенно большое количество мероприятий для улучшения положения женщин.
This year the amount of flour was halved and the number of recipients reduced to 250,000. В этом году количество выдаваемой муки было уменьшено вдвое, а число получателей сокращено до 250000 человек.
The ministers have usually only been 10 in number, so that some of them are in charge of more than one ministry. Количество министров не превышает 10 человек, и поэтому некоторые из них возглавляют более одного министерства.