Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
It has three sector headquarters - at Sukhumi, Gali and Zugdidi - with the largest number of military observers based in Gali. Имеются три штаб-квартиры секторов - в Сухуми, Гали и Зугдиди, при этом наибольшее количество военных наблюдателей находится в Гали.
The number of cease-fire violations was 77 in October and 71 in November. Количество нарушений прекращения огня составило 77 в октябре и 71 в ноябре.
1 These figures do not indicate the number of Croatian soldiers and police responsible for these incidents. В этих цифрах не указывается количество хорватских военнослужащих и сотрудников полиции, ответственных за эти инциденты.
4.9 the number of scientifically trained personnel and their main areas of responsibility. 4.9 количество подготовленного научного персонала и основные сферы ответственности.
While fighting among the factions increases the number of internally displaced and locally affected persons, the resources available to meet emergency needs are fast becoming inadequate. Продолжающиеся боевые действия между группировками увеличивают количество перемещенных внутри страны лиц и местного пострадавшего населения в то время, как ресурсы, выделяемые на удовлетворение чрезвычайных потребностей, быстро истощаются.
It is composed of religious scholars and judges from different parties whose number depends on the complexity of a given case. Она состоит из религиозных деятелей и судей от различных партий, и их количество зависит от сложности конкретного рассматриваемого дела.
Although the United Nations had carried out de-mining operations, a certain number of mines are said to remain on agricultural land. Хотя Организация Объединенных Наций и провела операции по разминированию, по утверждениям, некоторое количество мин на сельскохозяйственных угодьях до сих пор не обезврежено.
Communities with the greatest number of commercial hazardous waste facilities had the highest composition of racial and ethnic residents. Общины, где размещается наибольшее количество коммерческих установок по обработке или уничтожению опасных отходов, характеризуются самой высокой долей расовых и этнических меньшинств от общего числа жителей.
The Special Rapporteur finds this wholly unsatisfactory and recommended in the course of his meetings that this number be doubled. Специальный докладчик считает это количество явно недостаточным и рекомендовал его удвоить.
It is also reported that hundreds of men have been drafted into the Bosnian Government Army but the exact number is unknown. Сообщают также, что сотни мужчин были призваны в вооруженные силы боснийского правительства, однако их точное количество неизвестно.
A small number of demonstrations took place at locations close to the buffer zone. В местах, расположенных вблизи буферной зоны, произошло небольшое количество демонстраций.
The same number of cease-fire violations were recorded in May and June (137 each). В мае и июне было зарегистрировано одинаковое количество случаев нарушений прекращения огня (по 137).
Consequently, the number of occupied settlements has diminished from over 1,000 to only 130. В связи с этим количество оккупированных населенных пунктов уменьшилось с свыше 1000 до лишь 130.
In 1995, a similar number of weapons were seized. В 1995 году было конфисковано аналогичное количество оружия.
The total number of participants at the courses increased to 1,851 from 138 countries. Общее количество участников этих курсов возросло до 1851 человека из 138 стран.
While the number of amendments has diminished in the last year, a few significant changes should be noted. Хотя за последний год количество этих поправок уменьшилось, несколько существенных изменений следует отметить.
Several structural reforms have already taken place - in particular, the number of ministries and State agencies has decreased by half. Уже проведен ряд структурных реформ, в частности, вдвое сокращено количество министерств и госучреждений.
The number of those forcibly displaced from their land and homes has reached 500,000. Количество людей, насильственно изгнанных со своих земель и из своих домов, достигло 500000.
The number of formal meetings of the Security Council, compared with a similar period last year, decreased from 131 to 106. Количество официальных заседаний Совета Безопасности по сравнению с аналогичным периодом прошлого года уменьшилось со 131 до 106.
Compared with a similar period last year, there was a slight decrease, from 131 to 106, in the number of formal meetings. По сравнению с аналогичным периодом прошлого года слегка сократилось количество официальных заседаний: со 131 до 106.
Since the technical environment was completed, the number of users has increased to over 800 at the present time. После решения вопросов технического оснащения количество пользователей в настоящее время превысило цифру 800.
The conditions for conducting such visits, including the number of representatives to be invited, shall be determined by the inviting Party. Условия проведения таких посещений, включая количество приглашаемых представителей, определяются приглашающей Стороной.
In many cases, the demand for training activities exceeded by far the number of places available. Во многих случаях спрос на мероприятия, связанные с профессиональной подготовкой, намного превышал количество имеющихся мест.
This database should cover the maximum number of countries, including Russia and other economies in transition. Важно, чтобы эта база данных охватывала по возможности максимальное количество стран, включая Россию и другие страны с переходной экономикой.
The highest number of units lacking this amenity is amongst the improvised housing units (75 per cent). Наибольшее количество жилищ, не имеющих данного удобства, приходится на импровизированные жилища (75 процентов).