Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
Employment by activity (average annual number) Занятость в разбивке по секторам (среднегодовое количество занятых лиц)
The numeral gives total number of these points. Число обозначает общее количество таких пунктов.
The total number of applications therefore remains at 26, of which one has been withdrawn. Таким образом, общее количество заявлений по-прежнему составляет 26, из которых одно было отозвано.
Private banks have increased the number of housing loans but again few families can afford their interest rates. Частные банки увеличили количество ссуд на жилье, но опять же их ставки ссудного процента доступны немногим.
The numbers attending were fewer than the number of invitations extended or the potential demand registered. Количество участников было меньше количества направленных приглашений и потенциального зарегистрированного спроса.
A huge number of refugees, upon returning from abroad, have not returned to their pre-war homes. Огромное количество беженцев, вернувшись из-за границы, не стали селиться в довоенных местах жительства.
The existence of such bodies reduced the number of cases going to court. Существование таких органов уменьшает количество дел, представляемых в суд.
The number currently is around 15 or 16 persons. В настоящее время их количество ограничивается 15 или 16 лицами.
A substantial number of weapons and ammunition have been collected during the sensitization campaign. В ходе агитационной кампании было собрано существенное количество оружия и боеприпасов.
The multi-stage system of State monitoring of foreign-trade transactions with specific goods keeps to a minimum the number of official refusals to grant licences. Многоступенчатая система государственного контроля над внешнеторговыми операциями со специфическими товарами сводит к минимуму количество официальных отказов в выдаче лицензии.
The number of resolved cases has increased from 45 to 92 and there are apparently more than 200 files pending identification. Количество закрытых дел возросло с 45 до 92 и по более чем 200 делам ожидается завершение идентификации.
The most common ICT business indicators were the presence of fixed telephone and mobile devices, the presence and number of computers and Internet access. К наиболее распространенным показателям применения ИКТ в предпринимательской деятельности относились показатели наличия стационарного телефона и мобильных устройств, наличие и количество компьютеров, а также доступа к сети Интернет.
Although the number looks impressive for a four-year period, when disaggregated by region, it reveals disparities. Хотя количество таких приглашений, направленных за четыре года, выглядит впечатляюще, после проведения разбивки по регионам обнаруживается непропорциональность.
The wider the definition of "likeness", the greater the number of measures prohibited for being discriminatory. Чем шире определение "аналогичности", тем больше количество мер, запрещаемых ввиду их дискриминационного характера.
Given the number of disciplines involved, the resource requirements are anticipated to relate to several budget sections of the programme budget. Учитывая количество вовлеченных дисциплин, необходимые ресурсы предположительно будут выделены из нескольких разделов бюджета по программам.
A smaller number of convicted persons serving time sentence is provided an opportunity for external education in secondary, high or university schools. Меньшее количество осужденных лиц, отбывающих наказание, получают возможность для обучения за пределами тюремного заведения в средних, высших учебных заведениях или университетах.
There is, also, a sufficient number of religious books. В этой библиотеке имеется также достаточное количество религиозных книг.
Please also indicate the number of complaints of ill-treatment in these stations, as well as their outcome. Кроме того, просьба указать количество жалоб на жестокое обращение в соответствующих комиссариатах полиции, а также сообщить о результатах их рассмотрения.
The Department has already implemented a significant number of recommendations and is examining the remainder of them. Министерство уже реализовало значительное количество рекомендаций и изучает остающиеся рекомендации.
size or number of figs per kg; категория по размеру или количество плодов инжира на килограмм;
Since 2008, the number of key checkpoints has been reduced from 41 to 14. С 2008 года количество основных контрольно-пропускных пунктов было сокращено с 41 до 14.
Taking this into account, the number of servers has grown by almost 50 per cent since 2008. Учитывая это, с 2008 года количество серверов возрастало почти на 50 процентов.
The number of posts is based on the authorized staffing of DPKO and DFS. Количество должностей обосновано утвержденной численностью штатного расписания ДОПМ и ДПП.
There was an average of seven assassinations and the same number of abductions every week during the reporting period. В течение отчетного периода каждую неделю отмечалось в среднем семь убийств и такое же количество случаев похищений.
COMRA provided information on exploration equipment used, the number and type of operations and the quantity and weight of samples obtained. КОИОМРО представило информацию об использованном разведочном оборудовании, включая число и вид операций, количество и вес проб, полученных в ходе этой работы.