Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
The number of acts of violence against children was on the rise. Количество случаев насилия над детьми продолжало расти.
The project aims to identify and support initiatives that will increase the number of women in leadership roles. Проект направлен на выявление и поддержку инициатив, которые увеличат количество женщин на руководящих должностях.
Currently, 231 police specialists perform their activities on a daily basis; their number will gradually increase. В настоящее время на постоянной основе работает 231 полицейский специалист; их количество будет постепенно увеличиваться.
The number of staff who left the organization was 139. Количество уволившихся из организации составило 139 человек.
Moreover, the number of evaluations submitted had decreased significantly in recent years despite the requirements of the 2008 evaluation policy. Кроме того, несмотря на требования политики в области оценки 2008 года, в последние годы существенно сократилось количество представленных оценок.
The number of women NGOs was 186 in 2010. Количество женских НПО в 2010 году составило 186.
We trust that the number of such schemes is decreasing and will phase out in the course of time. Мы полагаем, что количество таких систем сокращается и что с течением времени они будут упразднены.
In 2008-09, the number of such companies further increased to more than 1400. В 2008/09 году количество таких компаний превысило 1400.
The number of women representatives of Spain in the European Parliament has also been increasing steadily. В Европейском парламенте также неуклонно увеличивалось количество женщин, представляющих Испанию.
During 2011-2012, 24 agreements were concluded and the number of participating women increased to 798. В период 2011 - 2012 годов было заключено 24 договора и количество участвующих в программе женщин возросло до 798.
It is noteworthy that the number of committed homicides was smaller than 100 for the first time in 30 years. Стоит отметить, что количество совершенных убийств впервые за 30 лет составило меньше 100.
In the armed forces, the number of women with the rank of general has increased. В вооруженных силах увеличилось количество женщин, имеющих звание генерала.
Continued increase is noted in the number of students enrolled every year. С каждым годом продолжает увеличиваться количество учащихся, зачисляемых в учебные заведения.
That body enabled the authorities to know the exact number of migrants and to carry out statistical analyses of the data collected. Данная служба позволяет властям точно определять количество мигрантов и проводить статистический анализ на основании собранных данных.
The high rate of unwanted or unplanned pregnancies increased the number of abortions and exposure to unsafe abortions. Большое количество нежелательных или незапланированных беременностей увеличивает число абортов и опасность абортов, чреватых неблагоприятными последствиями.
The Committee recognizes the substantial number of persons seeking asylum and/or refugee status in the State party. Комитет признает, что в государстве-участнике имеется большое количество беженцев и просителей убежища.
Moreover, the number of people who are disenfranchised is constantly increasing. Кроме того, количество лишенных избирательного права лиц постоянно растет.
The biggest recorded number of misdemeanours was 331 in 2005. В 2005 году было зафиксировано самое большое количество нарушений - 331.
In cases of pathological states related to motherhood, the number of check-ups depends on health needs and on the woman's condition. В случае возникновения патологий беременности количество осмотров зависит от потребностей здоровья и состояния женщины.
The number of magistrates devoted to this issue has been increased significantly. Было существенно увеличено количество магистратов, занимающихся непосредственно этим вопросом.
A small number of cases were identified (see excerpt below). Было выявлено небольшое количество таких случаев (см. приведенную ниже выдержку).
The number of health-care services in Namibia has increased since the previous report. Количество служб системы здравоохранения в Намибии увеличилось с момента представления предыдущего доклада.
Other contributing factors include lesser number of female dormitories, distance to schools and cultural factors. Среди других факторов можно также назвать меньшее количество общежитий для девочек, удаленность школ и культурные факторы.
The data provided indicate that the number of crimes involving violence against women is not diminishing, but is trending upward in certain categories. Приведенные данные свидетельствуют о том, что количество преступлений, сопряженных с насилием в отношении женщин, не сокращается, а по отдельным категориям имеет тенденцию роста.
It should be noted that the number of criminal cases in the courts involving bigamy is declining. Следует отметить, что количество уголовных дел в судах о двоеженстве снижается.