Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
There is no limit to the number of letters which may be received. Никаких ограничений на количество получаемых писем не существует.
The number of exemptions under the Act and regulations has grown since 1985. С 1985 года количество исключений, предусмотренных этим законом и соответствующими правилами, увеличилось.
It also seems that networks or task forces are more effective if they involve a limited number of agencies with complementary interests. Сети и целевые группы, по-видимому, также оказываются более эффективными, если в них участвует ограниченное количество учреждений с дополняющими друг друга интересами.
The number of houses of worship appears in parentheses. В скобках приводится количество молитвенных домов.
Indicators will include: number of researchers trained who acquire and apply techniques of macroeconomic analysis; number of databases upgraded; number of research institutions linked to global databases; and number of Member States indicating that scope and depth of Secretariat reports have increased. Предусматриваются следующие показатели: число прошедших обучение исследователей, овладевших методами макроэкономического анализа и применяющих их на практике; количество усовершенствованных баз данных; число научно-исследовательских институтов, подключенных к глобальным базам данных; и число государств-членов, указавших на расширение и углубление анализа в докладах Секретариата.
The number of Professional staff at the Office of the High Commissioner was inadequate in view of the amount of work. С учетом объема работы количество сотрудников категории специалистов в Управлении Верховного комиссара является явно недостаточным.
As a matter of fact, the number of displaced persons is much smaller than alleged. На самом деле количество перемещенных лиц значительно ниже, чем утверждается.
The number and duration of meetings will depend on the pace of the negotiation process. Количество и продолжительность совещаний будут зависеть от темпов переговорного процесса.
Please indicate the number of persons who are homeless or who live in inadequate housing conditions. Просьба указать количество лиц, не имеющих жилья или живущих в неадекватных условиях.
In some countries, the number of visits could vary depending on the behaviour of the juvenile. В некоторых странах количество свиданий зависит от поведения несовершеннолетнего.
The number of projects and the total amount of funds involved increased considerably compared with the figures for previous years. Количество проектов и общий объем задействованных средств значительно возросли по сравнению с данными за прошлые годы.
Moreover, no project management posts have been allocated, although the number of projects under execution has increased. Кроме того, не предусмотрено выделение новых должностей управляющих проектами, хотя количество осуществляемых проектов возросло.
Before 1990, CERs were rare, but each year the number and quality of such reports is increasing. До 1990 года ЭОК составлялись редко, но с каждым годом количество и качество таких отчетов росли.
The total number of persons included in the programme has risen in recent years. В последние годы выросло количество мест, предлагаемых для участия в этой Программе.
It was a positive sign that the number of women's organizations had grown from 900 to over 4,500. Обнадеживающим знаком является то, что количество женских организаций возросло с 900 до свыше 4500.
The number of legal actions has also increased significantly since 1974. С 1974 года значительно возросло также количество судебных процессов.
The number of so-called Old Russians in Finland is estimated at about 5,000. Количество так называемых старых русских в Финляндии достигает порядка 5000 человек.
The number of persons seeking asylum in Finland has decreased since 1992. Начиная с 1992 года количество лиц, ищущих убежище в Финляндии, постоянно сокращается.
This should reduce the number of successive time-consuming stages of procedure. Это должно сократить количество процедурных этапов, занимающих много времени.
It is estimated that the number of illegal foreign workforce in the Finnish labour market is fairly low. По оценкам, количество незаконной рабочей силы на рынке труда в Финляндии является относительно небольшим.
The number of Finnish repatriates from the Russian Federation and Estonia is estimated at 15,000. По оценкам, количество финских репатриантов из Российской Федерации и Эстонии составляет 15000 человек.
The following chart displays the number of periodicals being issued in each province of the country. В приведенной ниже таблице указано количество периодических изданий, публикуемых в каждой провинции страны .
The number of countries using UNDP's rapid poverty monitoring survey instrument Количество стран, использующих механизм оперативного обследования ПРООН, связанного с наблюдением за тенденциями в области нищеты
The number of projects with an uncertain evaluation status has been reduced from 100 to 59. Количество проектов с неясным положением в отношении проведения оценки сократилось со 100 до 59.
The number of regional technical advisors will increase and the capabilities of the programme officers will be upgraded. Количество региональных технических советников возрастет, а потенциальные возможности сотрудников по программам расширятся.