Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
(b) The number of ECE recommendations and standards accepted and implemented by member countries. Ь) Количество принятых и осуществленных странами-членами рекомендаций и стандартов ЕЭК.
The Committee is concerned about the number of people held in pre-trial detention, some of whom are in solitary confinement. Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на большое количество лиц, содержащихся под стражей в режиме предварительного заключения, ряд из которых содержатся в одиночных камерах.
The State party should reduce the number of those interpretative declarations. Государству-участнику следует сократить количество заявлений о толковании.
The already small number of posts proposed by the Secretary-General would be reduced even further if the Advisory Committee's recommendations were accepted. В случае принятия рекомендаций Консультативного комитета уже и без того ограниченное количество предлагаемых Генеральным секретарем должностей будет дополнительно сокращено.
(b) The number of countries implementing mutually supportive policy instruments. Ь) Количество стран, внедряющих механизмы взаимной политической поддержки.
(b) The number of countries making specific mention of renewable energy as an element of the national energy policy and strategy. Ь) Количество стран, конкретно заявляющих о возобновляемых источниках энергии как элементе национальной энергетической политики и стратегии.
The number of local agreements needs to be increased, according to the Swedish Integration Board. По мнению Шведского совета по вопросам интеграции, количество местных соглашений необходимо увеличивать.
Seldom had the expected results been achieved, and the number of least developed countries had actually risen instead of declining. Ожидаемые результаты достигались очень редко, а количество наименее развитых стран в действительности не уменьшилось, а возросло.
The highest number of communications on protests related to environmental issues and land rights were sent to China and Brazil. Наибольшее количество сообщений о протестах, связанных с экологическими вопросами и правом на землю, было направлено в Китай и Бразилию.
The number of Contracting Parties has reached 7. Количество сторон этого соглашения достигло семи.
By using fewer and more logical programme groupings, the number of sections in the document has been reduced. Благодаря укрупненному и более логичному структурированию в соответствии с программами удалось сократить количество разделов в документе.
The soles produced by the buyer were sold on to an Austrian manufacturer who produced a certain number of shoes and commercialized them in Russia. Произведенные покупателем подошвы были проданы австрийскому производителю, который изготовил определенное количество пар обуви и продал их в Россию.
Since the launch, the number of cassette tapes distributed by the Department has been reduced by 25 per cent. После развертывания проекта количество распространяемых Департаментом аудиокассет было сокращено на 25 процентов.
One of the conclusions of the report was that the organization reaches out to a relatively limited number of other actors. Один из выводов доклада о результатах его работы сводился к тому, что она охватывает относительно небольшое количество других субъектов деятельности.
The number of women in key posts nationally and internationally had been rising, a trend that was expected to continue. Количество женщин, занимающих ключевые должности на национальном и международном уровнях, возросло, причем ожидается, что эта тенденция будет продолжена.
After the legislative changes in May 2004 the number exemptions given has dropped significantly. После внесения изменений в законодательство в мае 2004 года количество таких исключений значительно сократилось.
The number of noble-gas stations increased by 70 per cent during the past 12 months. Количество станций мониторинга благородных газов выросло за последние 12 месяцев на 70 процентов.
The issue of a possible insufficient number of TIR carnets to cover a single transport has never been raised. Вопрос о том, что количество книжек МДП для обеспечения одной перевозки может оказаться недостаточным, никогда не ставился.
It has to include the number and type of items to be destroyed, the method of destruction and assessment of costs. В предложении следует указать количество и типы подлежащих уничтожению вооружений, способ уничтожения и смету расходов.
The number of nuclear weapons for sub-strategic forces in Europe has gone down by over 85 per cent. Количество ядерных вооружений для субстратегических сил в Европе снизилось более чем на 85 процентов.
In 1997, the number of registered associations had reached 14,748. В 1997 году количество зарегистрированных ассоциаций достигло 14748.
In addition, there are a number of substandard products on the market, and even counterfeit antimalarial medicines. Помимо прочего, на рынке имеется большое количество низкокачественных товаров и даже поддельных противомалярийных средств.
The number of children with chronic diseases in Kazakhstan is currently increasing and child mortality remains at a high level. В настоящее время в Казахстане возрастает количество детей с хроническими заболеваниями, на высоком уровне остается младенческая смертность.
The number of government publications concerning the rights of women had been increasing. Количество выпускаемых правительством изданий, посвященных вопросам прав женщин, увеличивается.
In any case, the number of meetings required would clearly be influenced by the factors referred to in paragraphs 5 and 6. В любом случае, количество требуемых совещаний будет, несомненно, определяться факторами, указываемыми в пунктах 5 и 6.