Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
The table below shows the number of students who completed higher education at universities and colleges from 1983/84 to 1991/92. В таблице ниже показано количество студентов, получивших высшее образование в университетах и колледжах в период 1983/84-1991/92 годов.
The number of private schools has steadily increased over the past 10 years. За последние 10 лет количество частных школ возросло.
In most developing countries, the formal sector is incapable of providing a sufficient number of jobs to meet existing and future projected requirements. В большинстве развивающихся стран формальный сектор не способен создать достаточное количество рабочих мест для покрытия существующих и прогнозируемых будущих потребностей.
It was said that there is a need to define an optimum number for the conduct of negotiations. Было заявлено, что для ведения переговоров необходимо определить оптимальное количество участников.
It had also reviewed its conference structure and decided to reduce the number and duration of intergovernmental meetings. На этой сессии также была рассмотрена конференционная структура ЭСКАТО и было принято решение сократить количество и продолжительность межправительственных совещаний.
Fortunately, all of them had been safely released, but the number of such incidents seemed to be rising. К счастью, все они были успешно освобождены, однако количество таких инцидентов, как представляется, продолжает расти.
The number of copies distributed to delegates has been reduced. Сократилось количество экземпляров, распространяемых среди делегатов.
Hence, the number and concentration of military officers in this area. Отсюда такое количество и концентрация военнослужащих в этой области.
Between 1979 and 1990, a great number of properties were confiscated, expropriated or simply occupied by the Sandinist Government. В период с 1979 по 1990 год правительство сандинистов конфисковало, экспроприировало или просто заняло большое количество недвижимой собственности.
According to a decree, the number of security staff for a person in the Hariri category should be eight. Согласно одному из декретов, количество сотрудников службы безопасности, охраняющих лицо уровня Харири, должно равняться восьми.
The largest number of results cited as critical were in MDG country reporting and poverty monitoring. Наибольшее количество результатов, признанных значимыми, относятся к представлению страновых докладов о ходе реализации ЦРДТ и контролю за уровнем нищеты.
The number of non-fatal occupational accidents has been determined since 2000 by means of a survey of employees conducted by Statistics Netherlands. С 2000 года количество таких несчастных случаев определяется в ходе обследования положения трудящихся, проводимого Нидерландским статистическим управлением.
An increasing number of babies are being born addicted to drugs: about 1,000 a year. Все большее количество детей рождаются с синдромом врожденной наркомании.
A limited number of scholarships are available for the lucky few - who are predominantly male. Ограниченное количество стипендий предоставляется тем, кому повезло, а это - главным образом мужчины.
The number of persons displaced within their own countries is increasing dramatically, and now constitutes almost twice the figure for refugees. Количество лиц, перемещенных внутри своих собственных стран, резко возрастает, и в настоящее время почти в два раза превышает количество беженцев.
The configuration and the number of applications leave it open to a considerable risk of errors. Ее конфигурация и количество прикладных программ значительно повышают опасность возникновения ошибок.
We have seen a surge in the number of IDPs in the past two months. Мы стали свидетелями того, что за последние два месяца количество ВПЛ резко увеличилось.
Therefore the United Nations lost the opportunity to ascertain in a timely manner the real number of casualties involved. Поэтому Организация Объединенных Наций не смогла своевременно установить реальное количество жертв.
The national consultations undertaken with stakeholders during preparation of this report involved a great number of national agencies and NGOs. Консультации, проведенные на национальном уровне с заинтересованными сторонами в рамках подготовки настоящего доклада, затронули большое количество ведомств и национальных НПО.
The number of parties to the Convention increased to 99, with 21 new ratifications. После 21 новой ратификации количество сторон Конвенции достигло 99.
The number of recorded violations of international humanitarian law has risen in the past three years. За последние три года количество зарегистрированных нарушений норм международного гуманитарного права еще больше увеличилось.
The courts in Chechnya consider a limited number of criminal cases. Суды в Чечне рассматривают ограниченное количество уголовных дел.
The number of complaints on the subject lodged by such organizations has declined significantly. Так, значительно уменьшилось количество обращений по этому поводу со стороны указанных организаций.
There is a relatively small number of judges to deal with the quantity of work, and missed procedural deadlines are commonplace. Этот объем работы выполняет относительно небольшое количество судей и нарушение процессуальных сроков носит распространенный характер.
Self-nomination had been introduced in his country in 1997 and since then the number of non-party members had gone up. Самовыдвижение было введено в его стране в 1997 году и после этого количество беспартийных членов возросло.