Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
Kyrgyzstan has a relatively small number of business entities, which are unevenly located and developed. Для Кыргызстана характерно сравнительно небольшое количество хозяйствующих субъектов, неравномерность их расположения и развития.
There was a sharp decrease in the number of serious injuries. Резко уменьшилось количество тяжелых ранений - на 3,1%.
Belarus has suffered a notably unfavourable demographic situation since 1993, and the total number of children is declining. Для нашей страны характерно то, что с 1993 года в Республике сложилась неблагоприятная демографическая ситуация, уменьшается общее количество детей.
Regrettably, the number of these institutions is not decreasing. К сожалению, количество этих учреждений не уменьшается.
The Department did not indicate in the four subprogrammes the number of work-months utilized in the implementation of programmes (para. 270). Департамент не указал в четырех подпрограммах количество рабочих месяцев, использованных для осуществления программ (пункт 270).
Estimates of the number of fatalities caused vary between 500,000 and 1.5 million, most of them children. По оценкам, количество жертв варьируется от 500000 до 1,5 миллионов, причем большинство из них составляют дети.
In fact, the current situation of a rapidly growing number of crises is generating huge needs. Фактически, нынешняя ситуация, когда стремительно возрастает количество кризисов, обусловливает огромные потребности.
The number of women recruited increased to over 2,400 employees, or 25 per cent of the total staff. Количество набранных женщин возросло до более 2400 служащих, то есть 25 процентов от общей численности сотрудников.
Applicants should therefore confirm that their number of hectares or fumigation facilities identified in their original application has not changed. Поэтому заявителям следует подтверждать, что количество их гектаров или фумигационных средств, указанное в их исходной заявке, не изменилось.
The number of requests received ranged from 1 to 90, making an average of 23 requests per country. Количество полученных запросов колеблется от 1 до 90, а средний уровень соответствует 23 запросам.
The device for tracking masticatory movements makes it possible to calculate the number of masticatory movements. Устройство слежения за жевательными движениями позволяет подсчитать количество жевательных движений.
In the past three years, the number of obstetric and gynaecological beds has fallen by one third. ) В последние З года количество акушерско-гинекологических коек сократились в 1,5 раза.
To bring this process to completion, we now propose reducing the number of weapons of war throughout the region. Чтобы завершить этот процесс, мы теперь предлагаем сократить количество средств ведения войны во всем регионе.
It is hard to estimate the number of combatants remaining in Sierra Leone. Количество комбатантов, остающихся в Сьерра-Леоне, трудно поддается определению.
Guinea also has a small number of fighter aircraft. У Гвинеи также есть небольшое количество истребителей.
The number of qualified individuals seeking to serve with UNMOVIC has been gratifying. Вызывает удовлетворение количество квалифицированных специалистов, высказавших желание работать в составе ЮНМОВИК.
UNAMSIL has also considerably reduced the number of its checkpoints in Freetown and has increased the frequency of night patrols along key streets. МООНСЛ значительно уменьшила количество своих контрольно-пропускных пунктов во Фритауне и организовала более частое ночное патрулирование главных улиц.
According to some sources, Angolan troops number about 3,000. Согласно некоторым источникам, количество ангольских военнослужащих составляет около 3000 человек.
To date, the Mission has received a substantial number of authorized vehicles. На сегодняшний день Миссия получила значительное количество санкционированных автотранспортных средств.
Second, war damage and years of neglect have limited the number of premises available for accommodation. Во-вторых, из-за ущерба, нанесенного войной, и многих лет запустения количество помещений, в которых можно было бы разместить сотрудников, сократилось.
During the reporting period, the number of active peacekeeping operations remained at 15. З. В течение рассматриваемого периода количество операций по поддержанию мира не изменилось и составляло 15.
The Advisory Committee notes that the number of vehicles is calculated using existing ratios. Консультативный комитет отмечает, что количество автотранспортных средств рассчитано с использованием существующих норм.
Despite this universal agreement on people-centred development, the number of people living in poverty has increased. Несмотря на наличие такого всеобщего согласия в отношении развития, ориентированного на человека, количество людей, живущих в нищете, возросло.
Increased collaboration with NSOs has enabled SIAP funds to be utilized more cost-effectively and the number of outreach activities implemented has increased significantly. Расширение сотрудничества с НСУ дало возможность более эффективно использовать средства СИАТО и существенно увеличить количество выездных мероприятий.
A limited number of places is available for lawyers from other countries on a cost-covering basis. Ограниченное количество мест выделяется для юристов из других стран при условии оплаты расходов.