| The number of city cards that are shuffled into each age's deck is equal to the number of players. | Количество городских карт, которое добавляется к картам эпохи, соответствует количеству игроков. |
| The number of national rounds can vary in each country and depends on number of participants. | Количество дивизионов в каждой стране может быть различным и зависит от количества пользователей. |
| A table has a specified number of columns, but can have any number of rows. | Таблица содержит определенное число столбцов, но может иметь любое количество строк. |
| 1865 Johann Josef Loschmidt determines exact number of molecules in a mole, later named Avogadro's number. | 1865 год Йоганн Лошмидт определил точное количество молекул в одном моле, которое позже было названо числом Авогадро. |
| The number of matching (but different sequence order) characters divided by 2 defines the number of transpositions. | Количество совпадающих (но отличающихся порядковыми номерами) символов, которое делится на 2, определяет число транспозиций. |
| Maximum number of samples lower than minimum number. | Макс. количество шаблонов меньше чем минимальное значение. |
| The number of digits which are meaningful in a number. | Количество знаков в числовом результате, которые имеют значение. |
| This number is difficult to verify as the GTAm's didn't have their own specific chassis number series. | Это количество трудно подтвердить, так как GTAm не имеет своего собственного номера серии шасси. |
| Child welfare groups believe that the number of unreported incidents could be up to 10 times that number. | Органы опеки и попечительства считают, что количество незарегистрированных случаев может быть в 10 раз выше этих цифр. |
| The number of volumes depends on the number of people registered in each quarter. | Количество туров зависит от количества зарегистрированных команд-участников в каждой категории. |
| Thus, the number of parameters will be much smaller than the number of reactions. | Их количество должно быть намного меньше числа наблюдений. |
| In this city that stretches over 100 kilometers, the number of cars is almost equal to the number of inhabitants. | В этом городе, который протянулся более чем на 100 км, количество машин практически равно числу жителей. |
| The number of encrypted keys in the message has exceeded the maximum allowed number ''. | Количество зашифрованных ключей в сообщении превысило максимально допустимое число. |
| Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet. | Отображает номер текущего листа и общее количество листов в электронной таблице. |
| The number of the purchased licenses should be equal to the number of client computers where our products are installed. | Количество приобретаемых лицензий должно соответствовать количеству клиентских компьютеров, на которые устанавливаются наши продукты. |
| Returns the number of permutations for a given number of objects. | Возвращает количество перестановок без повторений для заданного числа элементов. |
| This number is bigger than the total number of alumni of MIT in its 150-year history. | Это больше, чем общее количество выпускников MIT за его 150-летню историю. |
| The number on the left indicates the number of infected. | Цифра слева - это количество инфицированных. |
| The number of population centres destroyed amounted to 241, while the number of displaced inhabitants amounted to more than 120,000... | Количество разрушенных населенных пунктов составило 241, а численность перемещенных лиц составили более 120000 человек... |
| The number of outputs added by legislation in 1992-1993 was almost three times the number in 1990-1991. | Количество мероприятий, добавленных директивными органами в 1992-1993 годах, почти в три раза превышало показатель 1990-1991 годов. |
| The number of monitors required would also fall if there was a post-war reduction in the number of local police officers. | Количество требуемых наблюдателей также сократилось бы в случае послевоенного сокращения числа местных полицейских. |
| The number of housing units now exceeds the number required for the accommodation of the total population. | Количество жилых единиц в настоящее время превышает число, требующееся для размещения всего населения. |
| The number of complaints procedures will not increase and the number of communications will stabilize. | Количество процедур рассмотрения жалоб не увеличится, а число представляемых сообщений стабилизируется. |
| The number of staff assigned to their offices had not changed greatly, whereas the number of reports and communications had risen considerably. | Действительно, число сотрудников, выделенных для работы в их секретариате, существенно не изменилось, тогда как количество докладов и сообщений значительно возросло. |
| The number enclosed in brackets () refers to the number of spectral bands. | Цифра в скобках () означает количество спектральных полос. |