Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
The first two figures of annex 4 show the total number of confinements and occupancy compared with the prison capacity. Первые две цифры в приложении 4 показывают общее количество заключенных и степень заполненности камер по сравнению с вместимостью тюрьмы.
The number of cases of use of manual force has remained on a steady level of less than 200 per year. Количество случаев применения физической силы остается на уровне менее 200 в год.
A significant number of administrative decisions were set aside every year pursuant to judicial review. Каждый год при проведении судебного обзора значительное количество решений по административным делам отменяется.
The number of inmate murders had declined from eight to three. Количество убийств заключенных уменьшилось с восьми до трех.
Quantitative measures included the relatively small number of security incidents despite the lack of a perimeter fence. Количественные показатели включают относительно небольшое количество случаев нарушений безопасности, несмотря на отсутствие общего ограждения.
The number of women elected to prefectural posts had nearly doubled. Количество женщин, избранных на различные должности в префектурах, почти удвоилось.
Thanks to the success of the Government's efforts, the number of conflicts over land rights had fallen significantly between 2003 and 2005. Благодаря успешным усилиям правительства количество конфликтов в отношении прав на землю в период с 2003 по 2005 годы значительно сократилось.
The number of pieces of fruit picked up per sample is 120. Количество плодов в каждом образце составляет 120.
The Special Committee has increasingly relied upon informal consultations, thus striving to keep the number of its formal meetings to a minimum. Специальный комитет все шире использует неофициальные консультации, стремясь таким образом свести количество своих неофициальных заседаний к минимуму.
The number of attempted illegal border crossings on the Albanian border increased over the reporting period. Количество попыток незаконного перехода границы с Албанией в течение отчетного периода возросло.
The number of crimes involving incitement to religious enmity rises each year. С каждым годом количество преступлений, связанных с возбуждением религиозной вражды, растет.
It was important to develop appropriate rules of covering this cost and that would increase the number of claims filed. Важное значение имеет разработка соответствующих правил об оплате этих издержек, благодаря чему увеличится количество поданных исков.
In addition, a sufficient number of posts for legal officers should be established in the budget of a peacekeeping operation. Кроме того, в бюджете операции по поддержанию мира следует предусмотреть достаточное количество должностей для сотрудников по правовым вопросам.
The number of correctional staff must also increase. Количество сотрудников исправительных заведений также должно быть увеличено.
The plan for 2003 envisages a similar number and structure of activities. План на 2003 год предусматривает аналогичное количество мероприятий и их структуру.
The 1 billion accesses in 2001 had surpassed the total number for all previous years combined. Число обращений, составившее в 2001 году 1 миллиард, превзошло их общее количество за все предыдущие годы вместе взятые.
The total number of weapons destroyed had reached 5,300 by 31 May. К 31 мая общее количество единиц уничтоженного оружия достигло 5300.
The number of people taking part in demonstrations, as reported in April, has fallen substantially. Количество участников демонстраций, о котором сообщалось в апреле, значительно снизилось.
Under the same article, the authorization of the Ministry of Security shall be required when the number of arms is over 100. Согласно той же статье в случаях, когда количество единиц оружия превышает сто, требуется разрешение Министерства безопасности.
By August, the number of locations had increased to 20, indicating a marked and general deterioration in inaccessible areas. К августу количество этих населенных пунктов увеличилось до 20, что свидетельствует о заметном и общем ухудшении положения в недоступных районах.
The number of "old" illiterates has fallen naturally. Количество "бывших" неграмотных людей уменьшается естественным порядком.
The number of different taxes collected in the area under RCD-Goma administration has increased four times since 1998. В период с 1998 года количество различных налогов, собираемых в зоне, находящейся под управлением КОД-Гома, увеличилось в четыре раза.
The actual number of officers will be determined when the scope of political tasks is clearer. Точное количество сотрудников будет определено, когда прояснится сфера охвата политических задач.
A great number of non-governmental organizations had made praiseworthy efforts to further knowledge of the Court and promote its establishment in the near future. Большое количество неправительственных организаций предприняли заслуживающие одобрения усилия по дальнейшему распространению информации о Суде и содействию его учреждению в ближайшем будущем.
Despite initial pressure in northern Mitrovica not to join KPS, a sufficient number of applications had been received. Несмотря на то, что на начальном этапе на севере Митровицы на людей оказывалось давление, чтобы они не шли в КПС, количество полученных заявлений является достаточным.