Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
The Director, Office for Audit and Performance Review (OAPR), reported that the number of investigations had continued to rise. Директор Управления ревизии и анализа эффективности работы (УРАР) сообщил, что количество расследований продолжало увеличиваться.
Russian Federation and Ukraine: The number of joints to be tested is specified in normative instruments. Россия и Украина - Количество проверяемых стыков определено в нормативных документах.
Since the number of UNEP projects is rather limited, only aggregated analysis is possible. Поскольку количество проектов по линии ЮНЕП является достаточно ограниченным, можно привести лишь совокупный анализ.
The number of jobs taken by residents of the estate exceeded the scheme's target. Количество рабочих мест, занятых жителями этого района, превысило предусмотренный планом целевой показатель.
In 1999/2000, the total number of pupils in secondary education rose by only 2 per cent. В 1999/2000 году общее количество учащихся в системе среднего образования увеличилось лишь на 2%. Отсутствует какая-либо последняя информация относительно количества учебных заведений, обеспечивающих профессиональную учебную подготовку на повышенном уровне.
The number of claims are interesting as an indicator of patent value for various reasons. Количество притязаний в патентной формуле может представлять интерес в качестве показателя стоимости патента в силу различных причин.
As a result, the number of studies on youth entrepreneurship programmes is very limited. Поэтому количество исследований, посвященных программам молодежного предпринимательства, крайне ограничено.
While the total number of abortions is declining, the abortion rate is rising among women pregnant for the first time. На фоне снижения общего количества абортов повышается их количество среди впервые забеременевших.
The number of civilian staff killed in the service of the United Nations is shocking. Количество убитых из числа гражданского персонала на службе Организации Объединенных Наций шокирует.
In the period 1991-1995 the economically active population and the number of persons employed declined steadily. За период 1991-1995 годов неуклонно снижалось как количество экономически активного населения, так и число занятых.
Observation visits indicated that the number of laboratory investigations and surgical operations had increased since the inception of the programme. Поездки на места показали, что после начала осуществления программы количество лабораторных исследований и хирургических операций увеличилось.
Family size describes some measure for the number of states in which a patent is valid. Под размером семейства понимается некая величина, отражающая количество государств, в которых какой-либо патент является юридически действительным.
The number of claims is supposed to capture the breadth of the patent. Количество притязаний призвано отразить объем патента.
Despite that limitation, the number of women elected as full councillors and trustees increased significantly. Однако даже при таком ограничении, количество женщин, выбранных на штатные руководящие и представительные должности значительно увеличилось.
A significant number of homeowners' associations were established as a result of the implementation of international programmes on the creation of homeowners' associations. Значительное количество товариществ собственников жилья было создано в результате реализации международных программ по созданию ассоциаций домовладельцев.
According to figures announced by official United States sources or spread by the media, the number of victims is great. Согласно цифрам, объявленным официальными американскими источниками и распространенным средствам массовой информации, количество жертв огромно.
Over the course of the period covered in the report, the Council held a record number of public meetings. В течение отчетного периода Совет провел рекордное количество открытых заседаний.
Moreover, we have seen the establishment of a record number of bodies under Article 29 of the United Nations Charter. Кроме того, было учреждено рекордное количество органов на основании статьи 29 Устава.
It has been recommended that the number of projects and objectives of the country programme be scaled back. Было рекомендовано сократить количество проектов и целей страновой программы.
Consequently, as was to be expected, the number of trials has increased significantly. Соответственно, как и ожидалось, количество слушаний значительно возросло.
Those personnel could train a great number of specialists, nurses and medical technicians. Этот персонал смог бы обучить большое количество специалистов, медсестер и медицинских работников.
The police and judicial authorities were also fully involved in the struggle, and the number of seizures had multiplied. Органы полиции и правосудия также в полной мере вовлечены в эту борьбу, и увеличивается количество изъятий наркотиков.
Estonia had ratified the EMEP Protocol, bringing the number of Parties to 39. Эстония ратифицировала Протокол ЕМЕП, и количество его Сторон достигло 39.
The same number as last year, 15, gave a payment schedule. Пятнадцать стран, т.е. такое же количество, как и в прошлом году, представили графики платежей.
The number of farms participating and their market share is growing, even if the numbers are still very small. Количество хозяйств, принимающих участие в рынке, возрастает, даже если цифры пока еще маленькие.