Since then the number of the participating countries has increased steadily. |
С тех пор количество стран-участниц постоянно росло. |
Few towns participated and only a small number of whales were probably taken. |
В ней было занято всего несколько городов, добывавших, по-видимому, весьма небольшое количество китов. |
As the number of low-cost carriers has grown, these airlines have begun to compete with one another in addition to the traditional carriers. |
Поскольку количество бюджетных авиакомпаний возрастает, им приходится конкурировать не только с традиционными перевозчиками, но и друг с другом. |
However, a number of young men suspected of participating in the uprising were murdered on the fort grounds. |
Тем не менее, на территории форта убили некоторое количество молодых мужчин, подозреваемых в участии в восстании. |
Europe has a large and growing number of active venture firms. |
В Европе существует огромное количество действующих венчурных фирм. |
The casualty lists mounted as the number of troops and the intensity of fighting escalated. |
Список потерь всё время рос, так как количество войск сильно увеличилось и интенсивность борьбы обострилась. |
The number of seats is adjusted once every ten years, following the decennial population census. |
Количество мандатов пересматривается раз в десять лет, после переписи населения. |
Here, the potential number of other active calls on each ingress or egress switch is u = n-1. |
В данном случае потенциальное количество других активных соединений в каждом входном или выходном коммутаторе будет u = n - 1. |
In addition, a number of trendy shops and cafés began appearing among the market's retail stalls. |
Кроме того, среди розничных прилавков рынка начало появляться большое количество «стильных магазинов и кафе». |
The total number of languages in the world is not known. |
Общее количество современных языков в мире неизвестно и не определено. |
Under various workplace awards, employment classification can change if a certain number of hours is worked in a particular time frame. |
В порядке поощрения, модель занятости отдельного работника может быть изменена, если он проработал определённое количество рабочих часов в определённый промежуток времени. |
This provides a bound on the number of points on a curve over a finite field. |
Она устанавливает ограничение на количество точек на кривой над конечным полем. |
The number of bytes added will depend on the block boundary to which the message needs to be extended. |
Количество добавленных нулевых битов зависит от границы блока, до которой необходимо дополнить сообщение. |
The total number of passengers carried was 150,000. |
Общее количество беглецов составило 150 тысяч человек. |
The number of jobs in the primary sector was four, all of which were in agriculture. |
Количество рабочих мест в первичном секторе экономике было 4, все из которых были в сельском хозяйстве. |
An attribute always has a name, and it may have a number of other defining characteristics. |
Узлы имеют уникальное имя и могут содержать любое количество именованных атрибутов. |
Municipal mergers have reduced the total number of municipalities by two-thirds since the first official boundaries were created in the mid 19th century. |
Слияние муниципалитетов сократило на две трети их количество по сравнению с первоначальным делением в середине XIX века. |
During the Edo period, with the shogunate's rigid class system and laws, the number of rōnin greatly increased. |
На протяжении 250 лет периода Эдо при жесткой классовой системе сёгуната количество ронинов сильно увеличилось. |
In a given year, the number of generation differs based on location and weather conditions. |
За год развиваются несколько поколений, количество которых зависит от широты ареала и сезонных условий. |
The following table shows the number of coins minted per year. |
В следующей таблице показано количество монет, отчеканенных за год. |
The dog accumulates points based on the obstacle's number. |
Собака набирает очки, количество которых определяется номером препятствия. |
The adversary may perform any number of encryptions, calls to the decryption oracle based on arbitrary ciphertexts, or other operations. |
Злоумышленник может выполнять любое количество шифрований, вызовов дешифрования с оракулом на основе произвольных шифротекстов или других операций. |
The ships have a limited number of torpedoes and a limited supply of fuel, which is used when the player fires his thrusters. |
Корабли имеют ограниченное количество торпед и ограниченный запас топлива, которое расходуется при использовании двигателей. |
Starting in the mid-1930s, the number of underground prisoners rose and they demanded separate cells. |
Начиная с середины 1930-х годов количество узников подполья возросло, и они потребовали отдельные камеры. |
At this time, the number of channel increases broadcast PFI software. |
В это время канал ВТВ увеличивает количество транслируемого программного продукта. |