Ms. Viola said that the number of municipalities analysing the death records of women of childbearing age had doubled. |
Г-жа Виола говорит, что количество муниципалитетов, в которых проводится анализ зарегистрированных данных о смертности женщин репродуктивного возраста, удвоилось. |
The number of hospital beds has fallen with a shift in focus to primary services. |
Количество койко-мест в больницах уменьшилось в связи с уделением большего внимания оказанию первичных услуг. |
Their number could be predetermined and set by the Statute. |
Их количество может быть заранее определено и зафиксировано в уставе. |
Since last year, an additional 12 countries have adopted DevInfo, bringing the total number of users to 92 national statistics organizations. |
С прошлого года еще 12 стран внедрили DevInfo, после чего общее количество пользователей среди национальных статистических организаций достигло 92. |
In spite of the burden placed upon them by mass population movements, a number of countries received large numbers of refugees. |
Несмотря на бремя, связанное с массовыми передвижениями населения, ряд стран принял значительное количество беженцев. |
Air quality in Armenian cities is adversely affected by emissions from motor vehicles, whose number has increased rapidly in recent years. |
На качество воздуха в городах Армении негативно воздействуют выбросы транспортных средств, количество которых за последние годы резко увеличилось. |
Restricted number of paper copies also will be available in the meeting room during the International Conference. |
Ограниченное количество бумажных экземпляров докладов будет распространено в зале заседаний в ходе самой Международной конференции. |
He confirms that the unthinkable number of nuclear weapons needs to be drastically reduced, but reduction alone is not enough. |
Г-н Дуарте подтверждает, что это невероятно большое количество ядерного оружия необходимо значительно сократить, но одного его сокращения недостаточно. |
During 1998, with the arrival of 24 new licensees, the number of banks with a physical presence in the Islands increased. |
В течение 1998 года благодаря поступлению 24 новых лицензий количество физически присутствующих на островах банков увеличилось. |
According to the Governor, in 1996 the number of registered vehicles was 6,200. |
По данным губернатора, в 1996 году количество зарегистрированных автотранспортных средств составляло 6200 единиц. |
The Government was, in fact, trying to understand why the number of protection orders had declined. |
Правительство действительно пытается понять, почему количество судебных приказов о защите уменьшилось. |
While the number of administrators is limited by regulations to eight, they are not a cartel but are regulated by the Central Bank. |
Хотя соответствующие положения ограничивают количество управляющих восемью, они не образуют картель, а регулируются центральным банком. |
Another delegation also warned that the number of panellists should not be too high. |
Другая делегация также предупредила о том, что не следует делать слишком большим количество членов группы экспертов. |
The number of experts who participated in the pre-session working group was determined in a flexible manner. |
Количество экспертов, участвующих в работе предсессионной рабочей группы, определялось гибким образом. |
The number of mines and other explosive devices placed on Egyptian soil by forces involved in conflicts is estimated at 23 million. |
Количество мин и других взрывных устройств, заложенных на египетской земле участвовавшими в конфликтах силами, оценивается в 23 миллиона. |
Even in an international operation like money laundering, only a finite number of transfers could be made. |
Даже при таких международных операциях, как «отмывание» денег, можно осуществить лишь ограниченное количество передач. |
Data should also indicate the number of children incorporated in demobilization and reintegration programmes. |
Данные должны также показывать количество детей, включенных в программы демобилизации и реинтеграции. |
Repeat this procedure for the number of specified decelerations. |
Эта процедура повторяется указанное количество раз. |
The demand for the entrepreneurship development programme EMPRETEC doubled the number of beneficiary countries. |
В результате повышения спроса на услуги в рамках проекта технического сотрудничества по развитию предпринимательства (ЭМПРЕТЕК) возросло вдвое количество стран-бенефициаров. |
The number and scale of complex emergencies rose in the past year. |
В прошедшем году возросло количество сложных чрезвычайных ситуаций и увеличились их масштабы. |
The number of Parties recently rose from 49 to 51. |
Недавно количество Сторон увеличилось с 49 до 51. |
In most States, it appears that the number of interventions targeting vulnerable and special populations is increasing. |
В большинстве государств, как представляется, количество мер, ориентированных на уязвимые или особые группы населения, возрастает. |
By 2005, the number of families had already risen to 9,300. |
К 2005 году их количество достигло уже 9,3 тысяч. |
Other regions accounted for only a small number. |
На другие регионы приходилось лишь незначительное количество жилья. |
He asked why the number of reports had declined and how that could be considered an improvement. |
Оратор спрашивает, почему количество докладов уменьшилось и как это можно рассматривать как улучшение деятельности. |