Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
In the attack, an unknown number of people were killed and wounded. Количество убитых и раненых в результате этого нападения неизвестно.
As a result, the number of regular container block trains has been increasing from year to year. Как следствие, из года в год возрастает количество регулярных маршрутных контейнерных поездов.
The past months have also witnessed a dramatic increase in the number of women victims of trafficking seeking UNMIBH assistance. В последние месяцы также резко возросло количество женщин-жертв торговли людьми, которые обращаются за помощью к МООНБГ.
A limited number of subchronic and chronic oral toxicity studies exist. Существует ограниченное количество исследований субхронической и хронической токсичности при приеме внутрь.
During the period under review, the number of functioning health facilities increased from 280 to 389. В течение обзорного периода количество функционирующих учреждений здравоохранения увеличилось с 280 до 389.
The number of children in a given household is another factor contributing to low average per capita income, particularly in rural areas. Количество детей в семьях является фактором, который также определяет низкий уровень среднедушевых доходов, особенно в сельских поселениях.
In 1998, the total number of offences committed by or involving juveniles was recorded at 39,100. Количество зарегистрированных преступлений, совершенных несовершеннолетними и при их участии, в 1998 г. составляло 39,1 тыс.
As a consequence of increasing unemployment the number of long-term unemployed persons increased by 233,000 to 1,070,000 between 1995 and 1998. Вследствие роста безработицы количество длительно безработных увеличилось в период между 1995 и 1998 годами на 233000 человек и составило 1070000.
Thanks to the increase in housing supply, the number of homeless families has declined considerably, as is reflected in the statistics available. Благодаря росту предложения жилья значительно уменьшилось количество бездомных семей, о чем свидетельствуют имеющиеся статистические данные.
The number of women in diplomatic and international service has not significantly increased. Количество женщин, работающих в сфере дипломатии и на международной арене, существенно не увеличилось.
The measures taken by the Government had resulted in a decline in the number of cases by 2.7 per cent. Принимаемые правительством меры позволили сократить количество больных на 2,7%.
There is an increasing number of marriages between Belgian Rom man and Slovakian Roma women. Увеличивается количество браков между мужчинами, принадлежащими к бельгийским рома, и женщинами из общин словацких рома.
One sensitive indicator of material living conditions of low-income families is the number of children growing up in public care. Одним из важных показателей, характеризующих материальные условия жизни семей с низким уровнем дохода, является количество детей, находящихся на государственном попечении.
During transition, the number of families in distress whose children often were placed in institutions rose substantially. В переходный период значительно выросло количество бедствующих семей, дети которых нередко помещались в интернатные учреждения.
An increasing number of reporting States in the subregion of North Africa and the Middle East affirmed that their national framework included provisions on import/export authorizations. В Северной Африке и на Ближнем Востоке также возросло количество представивших информацию государств, которые подтвердили, что в их национальных системах предусмотрены положения о получении разрешений на импорт/экспорт.
In addition, the number of Governments that regularly exchange such notices and undertake those enquiries continues to increase. Кроме того, количество правительств, которые на регулярной основе обмениваются такими уведомлениями и направляют такие запросы, продолжает расти.
The number of asylum applications in spring 2000 had still been approximately 5,000 to 6,000. По состоянию на весну 2000 года количество заявлений о предоставлении убежища равнялось примерно 5000 - 6000.
He believed that the maximum number of periodic reports the Committee could consider at any given session was 12. По его мнению, максимальное количество периодических докладов, которые может рассмотреть Комитет на отдельной сессии, составляет 12.
During the economic recession the number of short-term employment relationships was almost halved from 1990 to 1993. В период экономического спада в 1990-1993 годах количество заключенных краткосрочных трудовых контрактов практически удвоилось.
Such project proved to be effective in terms of reducing the number of suicides and general accidents. Такие проекты позволили эффективно сократить количество самоубийств и несчастных случаев.
From the year 1988 the number of spontaneous abortions and induced abortions has had a falling trend. После 1988 года количество самопроизвольных и искусственных абортов последовательно снижалось.
Over the course of last 5 years, the number of abortions fell by 18.7 percent. За последние пять лет количество абортов сократилось на 18,7 процента.
The English-language unit produces the greatest number of these in order to serve regional audiences in Africa, Asia and the Caribbean. Англоязычная секция готовит наибольшее количество материалов для региональной трансляции слушателям в Африке, Азии и Карибском бассейне.
The overall security situation was good, the number of violent incidents falling well below the normal daily average. Общая обстановка в области безопасности была хорошей, и количество инцидентов, сопряженных с насилием, было гораздо ниже обычного среднего показателя за день.
For example, since 1991, the number of nuclear weapons storage facilities has been reduced by a factor of four. В частности, начиная с 1991 года, общее количество мест хранения ядерных боеприпасов сократилось в четыре раза.