The number of crimes involving violence against women is trending downward. |
Количество преступлений, сопряженных с насильственными действиями в отношении женщин, имеет тенденцию к снижению. |
And I suspect a significant number of clients will follow me. |
И я так думаю, что значительное количество клиентов уйдут вместе со мной. |
The number of stakeholders a TNC has is potentially enormous. |
Количество субъектов, имеющих отношение к деятельности той или иной ТНК, может быть огромным. |
The number of traffickers prosecuted and convicted is also remarkably low. |
Количество торговцев людьми, преследуемых по суду и осужденных, также крайне невелико. |
In 2003 the number of confinements was 264. |
В 1993 году количество лиц, помещенных в такие камеры, составило 264. |
It moves straight forward or backwards and diagonally any number of squares. |
Он может перемещаться прямо вперед, назад, по диагонали на любое количество клеток. |
Any number of people may use the software at one time. |
В один и тот же момент времени это программное обеспечение может использовать любое количество людей. |
The number of the owners of motor transport increases continuously. |
Вместе с тем, количество владельцев автомобилей увеличивается из года в год. |
An unknown number of gymnasts competed, only three are known. |
Неизвестное количество гимнастов соревновались, и только три, все из США, известны. |
Maximum number of receiving operations is 2 times per day. |
Максимальное количество операций по получению средств на лицевой счет 2 раза в сутки. |
Total number of Buildings is 7. |
Общее количество квартир в жилых зданиях - 700. |
The number of leaves harvested from each tree also varies. |
Количество картин в коллекции, указываемое в различных источниках, также варьируется. |
Weapons must be reloaded after a certain number of shots. |
ARM должен быть перезаряжен после того, как было совершено определённое количество выстрелов. |
Total number of workflow instances actively executing. |
Общее количество экземпляров потоков работ, выполняемых в настоящее время. |
During the new Act the number has reached 2,000. |
После принятия нового закона количество такого рода ходатайств достигло 2000 в год. |
UNHCR further estimates that an equal number repatriated spontaneously. |
Кроме того, согласно оценкам УВКБ, такое же количество беженцев репатриировалось самостоятельно. |
The number of sites with ongoing data submission is about 50. |
Количество испытательных участков, по которым данные представляются на постоянной основе, достигает 50. |
The total number of ex-combatants so far registered at Lungi is 2,973. |
На настоящий момент общее количество бывших комбатантов, зарегистрированных в Лунги, составляет 2973 человека. |
That was the same number and percentage cited in 1994. |
Такое же количество и процентная доля приводились в данных за 1994 год. |
And I can bet over or under that number. |
И я могу поставить на большее или же меньшее количество голов. |
Illegal logging crews number 200 or more. |
Количество бригад, занимающихся незаконной вырубкой леса достигает 200 или больше. |
That number might be sufficient only for small missions. |
Однако это количество мест для стоянки может оказаться достаточным лишь для небольших представительств. |
Streamlining and cost-cutting efforts cannot ultimately succeed unless the number of reports requested is significantly reduced. |
Усилия по упорядочению работы и снижению расходов могут в конечном итоге оказаться безуспешными, если количество запрашиваемых докладов не будет существенно сокращено. |
The number of government-owned property amounts to 8,750. |
Количество жилых единиц, находящихся в собственности правительства, составляет 8750. |
The number of part-time workers has constantly increased. |
Количество работников, занятых неполный рабочий день, постоянно возрастает. |