| The number of Polish compact discs plants and the over capacity for production is a risk factor. | Количество предприятий по производству компакт-дисков в Польше и избыточные мощности такого производства представляют собой фактор риска. |
| As a result, a record number of children are going to school. | В результате школу посещает рекордное количество детей. |
| This has led to a 20 per cent reduction in the number of AIDS deaths. | В результате количество смертных случаев, вызванных СПИДом, сократилось на 20 процентов. |
| These divisions, the number of which can be increased if necessary, are headed by the President or one of his Vice-Presidents. | Эти палаты, количество которых может быть при необходимости увеличено, возглавляются Председателем или одним из его заместителей. |
| The number and duration of such meetings is unlimited. | Количество и продолжительность свиданий не ограничиваются. |
| Various contraceptive methods are now in extensive use, which has led to a fourfold reduction in the number of abortions. | Стали широко применяться различные методы контрацепции, что позволило сократить в четыре раза количество абортов. |
| A snapshot of the consolidated appeals process illustrates the increasing number and complexity of humanitarian emergencies during the last decade. | Как показывают призывы Организации Объединенных Наций к совместным действиям, количество и сложность чрезвычайных гуманитарных ситуаций за последнее десятилетие возросли. |
| However, the number of sales copies sold remains within the low range of a few hundred. | Однако количество проданных экземпляров остается низким - в пределах нескольких сотен. |
| By 2000, this number had risen to 5.7 million. | К 2000 году их количество увеличилось до 5,7 млн. |
| A small number of students attended these schools, but enrolment in them has been increasing steadily. | Количество учащихся этих школ невелико, однако число желающих в них учиться неуклонно увеличивается. |
| The number of universities - 23 - did not change from 1993 to 1998. | Количество университетов в период 19931998 годов не менялось и составляло 23 университета. |
| Section 13 of the Labour Act lays down the number of days and hours a worker may work. | В статье 13 Закона о труде оговаривается количество дней и часов, которое работник может трудиться. |
| In 1995-1998 the number of workers fell by 13,000 persons. | В 19951998 годах количество работающих сократилось на 13000 человек. |
| The number of residential premises increased 0.8 per cent in four years. | За четыре года количество жилых помещений увеличилось на 0,8%. |
| The number of students enrolled in private educational institutions has increased notably, accounting for 26 per cent of all students. | Количество студентов в частных учебных заведениях заметно увеличилось, составив 26% всех учащихся. |
| Average number of people per household by major regions, 1991 | Среднее количество членов домашних хозяйств в разбивке по основным регионам, 1991 год |
| Average number of people by household and by bedroom, 1997 | Среднее количество лиц в разбивке по домашним хозяйствам и по отдельным спальным помещениям, 1997 год |
| The practice of consultations has practically been abolished, enabling an increase in the number of investigations. | Практически было прекращено проведение консультаций, что позволило увеличить количество расследований. |
| Thus, the number of investigations reported in this present Report do not represent less activity than in 1996. | Таким образом, количество расследований, указанное в настоящем докладе, не свидетельствует о сокращении объема деятельности по сравнению с 1996 годом. |
| The first table shows the current number and rate of attendance in State schools. | В первой таблице приводится нынешнее количество учащихся и показатель посещаемости в государственных школах. |
| The number of MPs of Maori and Pacific Island descent also increased. | Количество депутатов из числа маори и жителей островов Тихого океана также возросло. |
| The number of the latter complaints was 16. | Количество жалоб в последней категории составило 16. |
| A small number of dwellings (3.8 per cent) were provided rent free. | Небольшое количество жилья (3,8%) предоставлялось бесплатно. |
| The number of tribunal decisions which result in evictions each year is not recorded. | Количество решений суда о выселении, принимаемых им ежегодно, не зарегистрировано. |
| The number of economically active women of retirement age fell more than that of men. | Количество экономически активных женщин пенсионного возраста сократилось в большей степени, чем количество мужчин. |