Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
The number of signatory States of the Treaty is impressive - more than 140. Количество подписавших Договор государств выглядит внушительно - их свыше 140.
Without that reduction, the average number of children per woman in the urban sector would have been 2.2. Без подобного сокращения среднее количество детей одной женщины в городе было бы 2,2.
Factors such as marital status, place of residence and number of children do not cause any significant differences in the incidence of violence. На уровни насилия не оказывают существенное влияние такие факторы как семейное положение, местожительство или количество детей.
Fifthly, there should be a significant increase in the number of human rights observers in Burundi. В-пятых, необходимо существенно увеличить количество наблюдателей в области прав человека в Бурунди.
Poverty and famine still affect a considerable number of people. От нищеты и голода все еще страдает значительное количество людей.
We are concerned that the unfortunate reality is that the number of conflicts in the world has in no way abated. Нас беспокоит тот прискорбный факт, что количество конфликтов в мире нисколько не уменьшилось.
In many instances, the number of resources reported as "utilized" for the production of specific outputs were grossly exaggerated. Во многих случаях количество ресурсов, которые, как сообщалось, "использовались" для проведения конкретных видов деятельности, было чрезмерно преувеличено.
Since the preliminary mission, the number of allegations received concerning massacres and mass grave sites has quadrupled. Со времени проведения предварительной миссии в четыре раза увеличилось количество полученных утверждений о массовых убийствах и местах захоронений.
In their survey, the number of families borrowing money in order to buy food has doubled during the period. Согласно их обследованию, количество семей, занимающих деньги для того, чтобы купить продукты питания, за этот период удвоилось.
It was under specific historical conditions that China developed a small number of nuclear weapons. Китай создал небольшое количество ядерных вооружений в специфических исторических условиях.
The participants had agreed to take steps to reduce by half, over 20 years, the number of persons suffering from hunger. Участники договорились принять меры, с тем чтобы в течение двух десятилетий сократить наполовину количество людей, страдающих от голода.
The number of cases of fraud to be handled by the Office over the upcoming biennium was only a working hypothesis. Количество случаев мошенничества, которые предполагается передать в Управление в ходе следующего двухгодичного периода, является лишь рабочим предположением.
It was obviously impossible to know in advance the number of cases which the Office would be dealing with. Разумеется, точное количество дел, которыми Управление будет заниматься, заранее знать невозможно.
That was the practice followed in recent treaties to simplify drafting and reduce the number of articles. Такова практика, которая применялась в рамках недавно принятых договоров; она упрощает текст и сокращает количество статей.
According to the authorities, this split electoral system guarantees political representation for minorities despite their small number. По утверждению властей система разделения электората позволяет обеспечить политическое представительство меньшинств, несмотря на их незначительное количество.
Estuaries, mangroves and other wetlands serve as nursery areas and habitats for a significant number of marine species. Эстуарии, мангровые заросли и другие водно-болотные угодья являются районами, где вырастает и обитает большое количество морских видов.
There is a rapid growth in the number of ICZM efforts worldwide. Во всем мире быстро увеличивается количество мероприятий в области КУПЗ.
This would bring the number of identification centres to 11 instead of 9. В результате этого количество центров по идентификации составит 11 вместо девяти.
Telephone charges were cut substantially and the number of rented vehicles at Mission headquarters was cut by two thirds. Значительно уменьшены средства для покрытия телефонных расходов, а количество арендованных автомашин в штаб-квартире Миссии сократилось на две трети.
In that connection, 1995 had seen the largest number of executions. Так, в 1995 году было совершено наибольшее количество казней.
First, most fifth cycle country programmes have a relatively high number of stand-alone projects that were inherited from the fourth cycle. Во-первых, в большинстве страновых программ пятого цикла содержится относительно большое количество самостоятельных проектов, которые перенесены из четвертого цикла.
Between 1981 and 1982, the number of racist incidents almost doubled, from 23 to 43. В период с 1981 по 1982 год количество актов, совершенных на почве расизма, практически удвоилось: с 23 до 43.
From 1988 to 1992, the number of such incidents increased from 4,383 to 7,734. За период 1988-1992 годов количество таких инцидентов возросло с 4383 до 7734.
It is impossible to quantify, however, the number of other cases of this sort which remain outstanding. Однако определить количество других дел такого рода, которые до сих пор не рассмотрены, невозможно.
WHO employs significant numbers of short-term Professional staff and short-term consultants, and the number is growing. В ВОЗ по краткосрочным контрактам работает значительное число сотрудников и консультантов, количество которых увеличивается.