Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
Our delegation would therefore prefer the number of meetings allocated to date to be maintained for the general debate. Поэтому наша делегация предпочла бы сохранить предусмотренное на данный момент количество заседаний, посвященных общим прениям.
Under the new system, project evaluations are optional, and a certain number of outcome evaluations are mandatory. По новой системе оценки проектов делаются факультативно, а определенное количество оценок общих результатов является обязательным.
Rights registration chambers registered only a limited number of such changes. Регистрационные палаты зарегистрировали лишь небольшое количество таких изменений.
Carriers have no way of knowing or checking the number of packages contained in FCL shipper loaded containers. Перевозчики не могут узнать или проверить количество мест, имеющихся в загруженных грузоотправителем контейнерах при их полной загрузке.
In the Darfur region of Sudan, the number of IDPs recorded by UNHCR increased to 842,000. В регионе Дарфур в Судане количество зарегистрированных УВКБ ВПЛ возросло до 842 тыс. человек.
In crime studies, incidence of violence is generally measured as the number of assaults per inhabitant. При исследовании преступности уровень преступности обычно измеряется как количество нападений на жителя.
As a result, the number of airlines operating in Kazakhstan rose to 47. В результате количество авиакомпаний, работающих в Казахстане, возросло до 47.
At UNITAR, the limited number of staff recruited did not allow for the trend to be revised significantly. В ЮНИТАР ограниченное количество набранных сотрудников не позволяло коренным образом обратить эту тенденцию вспять.
There is a much higher number of staff on fixed-term appointments than was the case in 1953. Сейчас по сравнению с 1953 годов значительно возросло количество сотрудников, работающих по срочным контрактам.
The level, intensity and number of entities participating in this cooperation have evolved over the years. За прошедшие годы уровень и интенсивность этого сотрудничества и количество участвующих в нем организаций увеличились.
The number of nationalities represented by consultants and individual contractors and the percentage of women decreased. Количество стран, представляемых консультантами и индивидуальными подрядчиками, а также доля женщин снизились.
The number of submissions for calendar years 2000-2004 increased significantly over all previous years. В период с 2000 года по 2004 год количество отчетов существенно возросло по сравнению со всеми предыдущими годами.
The number of States providing information in their reports has remained fairly consistent during 2000-2004. Количество государств, представлявших информацию в своих отчетах, в 2000 - 2004 годах оставалось относительно неизменным.
There is an upward trend both in the number and cost of medical evacuations. Количество медицинских эвакуаций и связанные с этим расходы растут.
The number of bank loans to corporations and households increased sharply during 2004-2005. Количество банковских кредитов корпорациям и домашним хозяйствам резко увеличилось в 2004 - 2005 годах.
The participation of developing countries in the multilateral negotiations was limited to a small number. Лишь небольшое количество развивающихся стран участвовало в этих многосторонних переговорах.
The need to increase the number of ratifications of existing instruments and to conduct an assessment of their performance was highlighted. Была подчеркнута необходимость увеличить количество ратификаций существующих нормативных актов и провести оценку эффективности этих актов.
The lower number was due to delays from contractors. Меньшее количество объясняется задержками проведения работ подрядчиками.
The number and the scale of crises in the world are increasing. Количество и масштаб кризисов в мире растет.
While there has been an overwhelming number of statements in our deliberations, we need to devote more time to interactive debates. Несмотря на огромное количество выступлений, сделанных в ходе наших прений, нам следует посвятить больше времени интерактивным дискуссиям.
Again, the sheer number of resolutions makes effective follow-up difficult. Опять же, само количество принятых резолюций затрудняет эффективное их осуществление.
Canada, Australia and New Zealand are committed to ensuring that the number of States parties continues to rise. Канада, Австралия и Новая Зеландия настроены добиваться того, чтобы количество государств-участников продолжало возрастать.
Since the beginning of 1999 the number of prisoners has increased from around 53,000 to around 80,000 at present. С начала 1999 года количество заключенных увеличилось приблизительно с 53000 до почти 80000 в настоящее время.
At present, as a result of a higher competitiveness of employment of persons deprived of liberty, the number of employed prisoners has slightly increased. В настоящее время в результате повышения конкуренции при трудоустройстве лишенных свободы лиц количество работающих заключенных несколько возросло.
The curriculum of the Ministry of Internal Affairs Academy includes a certain number of lectures and seminars on human rights questions. Учебным планом академии Министерства внутренних дел предусмотрено определенное количество лекций и семинаров по проблемам защиты прав человека.