Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
A considerable number of communications and complaints from citizens deal with the protection of economic rights. Значительно количество обращений и жалоб граждан, посвященных проблемам защиты экономических прав.
The least number of communications and complaints concern violations of cultural rights. Наименьшее количество обращений и жалоб связано с нарушением культурных прав человека.
The number of regular paying donor countries increased by 31. Количество стран-доноров, регулярно осуществляющих платежи, выросло на 31 страну.
Thus, senior secondary school has a slightly higher number of girls than boys. Так, в старших классах средних школ количество девочек незначительно превышает число мальчиков.
Increasing the number of female teachers, especially in rural schools, may stimulate more girls to enroll for primary and secondary education. Рост числа учителей-женщин, особенно в сельских школах, может побудить еще большее количество девочек к получению начального и среднего образования.
We agree with the need to limit the number of ministerial conferences and to make cooperation with other ministerial processes in the region more effective. Мы соглашается с необходимостью ограничить количество конференций министров и сделать сотрудничество с другими министерскими процессами в регионе более эффективными.
Literacy, in this regard is premised on the number of students completing sixth grade. Критерием грамотности является количество учащихся, окончивших шестой класс.
To date, 7 weekend festivals have been held, and the number of participating countries has reached 53. К настоящему времени проведено семь фестивалей в уик-энды, а количество участвующих в нем стран достигло 53.
The Fifth Report noted that the incidence of racist violence had declined, while the number of complaints about discrimination had increased. В пятом докладе отмечено, что масштабы проявлений насилия на расовой почве сократились, хотя количество жалоб по поводу дискриминации возросло.
The number and circulation of books published in minority languages had increased between 2001 and 2002. С 2001 по 2002 год увеличилось количество и тираж книг, публикуемых на языках меньшинств.
The number of Indo-Fijians employed as civil servants was relatively small. Количество индофиджийцев, занятых на гражданской службе, является относительно небольшим.
She welcomed the high number of proposals submitted by States parties and signatories on the terms of reference. Она с удовлетворением отметила, что государства-участники Конвенции и подписавшие Конвенцию стороны представили большое количество предложений относительно круга ведения указанного механизма.
The number of charges against abusers is however negligible. Однако количество выдвинутых против виновников насилия злоупотреблений незначительно.
The total number of recipients of such social allowances is 24,200 persons. Всего количество получателей такого социального пособия составляет 24,2 тыс. человек.
An ever-growing number of women are beginning their own businesses. Все большее количество женщин начинают свое дело.
In particular, the number of people using shelters for domestic violence victims has surged. В частности, увеличилось количество пользующихся услугами приютов из числа жертв домашнего насилия.
Up to 1997, the number of employed women continuously increased. До 1997 года количество работающих по найму женщин постоянно увеличивалось.
It is presumed that the actual number of infected cases is larger. Предполагается, что в действительности количество инфицированных несколько выше.
As shown in Table 67, the number of scholarships granted to post-graduate students has risen. Как показано в таблице 67, количество стипендий, предоставленных аспирантам, возросло.
The number of girls in secondary education had fallen because of psychological barriers, customs, early pregnancy and poverty. Количество девочек в системе среднего образования снизилось из-за психологических барьеров, традиций, ранней беременности и нищеты.
The system's basic goal is to involve an ever increasing number of unemployed persons in entrepreneurship. Основная цель системы микрокредитования - вовлечь в предпринимательство все большее количество безработных граждан.
It has also increased the number of equal employment counseling centers operated by civic organizations to 15 locations. Оно также увеличило до 15 количество консультативных центров по вопросам обеспечения равенства в сфере занятости, которыми руководят организации гражданского общества.
The number of submissions continues to decline steadily from year to year. Их количество неуклонно сокращается из года в год.
In 2000 the number of confinements increased by 4.5%. В 2000 году количество родов возросло на 4,5 процента.
The number of terminated pregnancies declined by 4.4%. Количество случаев прекращения беременности снизилось на 4,4 процента.