When the Treaty of Lisbon was ratified, the number of Bulgarian Delegates went back up to 18. |
Когда был принят Лиссабонский договор, количество болгарских депутатов снова увеличилось до 18. |
The number of graves in the period before its destruction reached more than 90,000. |
Количество захоронений в период до его разрушения составило более 90000. |
The total number of articles in the encyclopedia numbered 34,409, of which about 40% devoted to Belarusian subjects. |
Общее количество статьей в энциклопедии - 34409, из которых около 40 % посвящено белорусской тематике. |
There is a big number of investors and many off plan projects. |
Существует большое количество инвесторов по плану проекта. |
Their attack apparently failed and as a result the number of universes was reduced from thousands to barely more than two dozen. |
Их атака по-видимому, не удалась и в результате количество вселенных было уменьшено с тысяч до едва более двух десятков. |
Currently, the number of served mobile buses is ten. |
В настоящее время количество обслуживаемых мобильных автобусов составляет десять. |
The number of objects that have experienced copyright protection is intensively growing. |
Количество объектов, испытавших защиту авторских прав, интенсивно растёт. |
As a result, the number of visible minorities in Canada is growing. |
В результате, количество существующих этнических меньшинств в Канаде растет. |
In 1981 it was decided to increase the number of clubs and add a second division. |
В 1981 году было принято решение увеличить количество клубов и добавить второй дивизион. |
Additionally, it is subject to other reactions that further increase the number of neutrons released during operation. |
Кроме того, он подвержен другим реакциям, которые дополнительно увеличивают количество нейтронов, высвобождаемых во время работы. |
A certain number of them settled in Sorel, forming the nucleus of the English population. |
Определённое количество из них поселились в Сореле, образуя ядро английского населения. |
The number of invited guests that we are ready to attend to is unlimited. |
Количество приглашенных гостей, которых мы готовы обслужить - неограниченно. |
By 1989, the number of credit cards issued in Japan reached virtual parity with the population. |
К 1989 году количество выданных в Японии кредитных карт достигло фактического паритета с населением. |
At the end of 1940, the number of radio stations in the country reached 51,000. |
В конце 1940 года количество радиостанций в стране достигло 51000. |
Table of profits (in millions of euros) and number of cars produced. |
Таблица прибыли (в млн евро) и количество произведённых автомобилей. |
Specify your size or number can not be, please understand. |
Укажите размер и количество не может быть, поймите. |
The last part will change depending on the number of times to repeat the action. |
Последняя часть будет меняться в зависимости от количество раз, чтобы повторить действие. |
You can have unlimited number of Emails for you and your personnel. |
Создайте неограниченное количество ящиков эл.почты для рабочих своей фирмы и себе. |
In the process of testing we had to reduce the number of entries, because many participants started working too slow. |
В процессе тестирования пришлось уменьшить количество записей, поскольку многие участники начинали слишком сильно тормозить. |
When we increase the dimensions, the number of near neighbors increases very rapidly. |
Когда мы увеличиваем количество измерений, число близких соседей растёт очень быстро. |
It also regulates a number of cultural assets such as art and architecture. |
Они также регулируют количество культурных ценностей, таких как искусство и архитектура. |
The number of participants was about 300 persons from more than 20 countries. |
Количество участников конференции составило около 300 человек из более чем 20 стран мира. |
Some of the participants had signed up many times but this does not change the number of request to participate. |
Некоторые участники подписали много раз, но от этого не меняется количество запросов на участие. |
The number of spaces at stations with parking varies from a few dozen to over 2,500. |
Количество мест на станциях с парковкой колеблется от нескольких десятков до более 2500. |
Television and Internet services accounted for the largest increase in revenue, as the number of subscribers grew rapidly. |
Услуги по предоставлению телевидения и интернета принесли наибольшее увеличение прибыли, так как количество абонентов стремительно возросло. |