| When the Treaty of Lisbon was ratified, the number of Bulgarian Delegates went back up to 18. | Когда был принят Лиссабонский договор, количество болгарских депутатов снова увеличилось до 18. |
| The number of graves in the period before its destruction reached more than 90,000. | Количество захоронений в период до его разрушения составило более 90000. |
| The total number of articles in the encyclopedia numbered 34,409, of which about 40% devoted to Belarusian subjects. | Общее количество статьей в энциклопедии - 34409, из которых около 40 % посвящено белорусской тематике. |
| There is a big number of investors and many off plan projects. | Существует большое количество инвесторов по плану проекта. |
| Their attack apparently failed and as a result the number of universes was reduced from thousands to barely more than two dozen. | Их атака по-видимому, не удалась и в результате количество вселенных было уменьшено с тысяч до едва более двух десятков. |
| Currently, the number of served mobile buses is ten. | В настоящее время количество обслуживаемых мобильных автобусов составляет десять. |
| The number of objects that have experienced copyright protection is intensively growing. | Количество объектов, испытавших защиту авторских прав, интенсивно растёт. |
| As a result, the number of visible minorities in Canada is growing. | В результате, количество существующих этнических меньшинств в Канаде растет. |
| In 1981 it was decided to increase the number of clubs and add a second division. | В 1981 году было принято решение увеличить количество клубов и добавить второй дивизион. |
| Additionally, it is subject to other reactions that further increase the number of neutrons released during operation. | Кроме того, он подвержен другим реакциям, которые дополнительно увеличивают количество нейтронов, высвобождаемых во время работы. |
| A certain number of them settled in Sorel, forming the nucleus of the English population. | Определённое количество из них поселились в Сореле, образуя ядро английского населения. |
| The number of invited guests that we are ready to attend to is unlimited. | Количество приглашенных гостей, которых мы готовы обслужить - неограниченно. |
| By 1989, the number of credit cards issued in Japan reached virtual parity with the population. | К 1989 году количество выданных в Японии кредитных карт достигло фактического паритета с населением. |
| At the end of 1940, the number of radio stations in the country reached 51,000. | В конце 1940 года количество радиостанций в стране достигло 51000. |
| Table of profits (in millions of euros) and number of cars produced. | Таблица прибыли (в млн евро) и количество произведённых автомобилей. |
| Specify your size or number can not be, please understand. | Укажите размер и количество не может быть, поймите. |
| The last part will change depending on the number of times to repeat the action. | Последняя часть будет меняться в зависимости от количество раз, чтобы повторить действие. |
| You can have unlimited number of Emails for you and your personnel. | Создайте неограниченное количество ящиков эл.почты для рабочих своей фирмы и себе. |
| In the process of testing we had to reduce the number of entries, because many participants started working too slow. | В процессе тестирования пришлось уменьшить количество записей, поскольку многие участники начинали слишком сильно тормозить. |
| When we increase the dimensions, the number of near neighbors increases very rapidly. | Когда мы увеличиваем количество измерений, число близких соседей растёт очень быстро. |
| It also regulates a number of cultural assets such as art and architecture. | Они также регулируют количество культурных ценностей, таких как искусство и архитектура. |
| The number of participants was about 300 persons from more than 20 countries. | Количество участников конференции составило около 300 человек из более чем 20 стран мира. |
| Some of the participants had signed up many times but this does not change the number of request to participate. | Некоторые участники подписали много раз, но от этого не меняется количество запросов на участие. |
| The number of spaces at stations with parking varies from a few dozen to over 2,500. | Количество мест на станциях с парковкой колеблется от нескольких десятков до более 2500. |
| Television and Internet services accounted for the largest increase in revenue, as the number of subscribers grew rapidly. | Услуги по предоставлению телевидения и интернета принесли наибольшее увеличение прибыли, так как количество абонентов стремительно возросло. |