The number of dedicated units also increased slightly, from 30 to 31 (see table 4). |
Количество предметно-ориентированных подразделений также незначительно возросло с 30 до 31 (см. таблицу 4). |
Stringent action has produced a good result: in 2006 the number of violations detected fell from 41,000 to 28,000. |
Жесткие меры дали неплохой результат: в 2006 году количество выявленных нарушений снизилось с 41000 до 28000. |
However, this number which amounts to approximately 2.8 million TIR carnets is still below the pre-crisis level. |
Однако указанное количество, составляющее примерно 2,8 миллиона книжек МДП, по-прежнему не достигло докризисного уровня. |
The number of the blue cones/lights shall only be displayed in the pick report. |
Количество синих конусов/огней отображается только в выбираемом сообщении. |
The number of units affected by these modifications depends on the manufacturer, its range of products and the volume of production. |
Количество транспортных средств с такими изменениями зависит от выбора изготовителя, ассортимента его продукции и объема производства. |
The maximum number of points that may be obtained is 30. |
Максимальное количество баллов, которое можно получить, - 30. |
If the mass of one sample is less, a sufficient number of samples shall be added. |
Если массы одного образца недостаточно, то добавляют надлежащее количество образцов. |
In that case, the number of samples and order of applicable tests shall be mutually agreed upon by the manufacturer and the testing agency. |
В этом случае количество образцов и порядок применимых испытаний подлежат взаимному согласованию между изготовителем и проводящим испытание органом. |
In addition, the number of thematic programme components was significantly streamlined from 21 to 12 in order to emphasize cross-organizational collaboration and synergies. |
Кроме того, количество тематических программных компонентов было существенно сокращено - с 21 до 12, - с тем чтобы сделать акцент на межорганизационное сотрудничество и взаимодействие. |
The high number of extrajudicial killings in recent weeks gave cause for concern; the authorities must investigate those incidents as soon as possible. |
Серьезную озабоченность вызывает большое количество внесудебных казней, происшедших за последние недели; власти должны как можно скорее расследовать эти случаи. |
In these selected applications, the number of tyres used depends on the specifications of the project. |
В этих отдельных видах применения количество используемых шин зависит от технических характеристик проекта. |
Data on production and use of pentaBDE are not available; however, the number of EU exports notifications is zero since 2008. |
Данные о производстве и использовании пента-БДЭ отсутствуют; однако с 2008 года количество экспортных уведомлений ЕС равно нулю. |
Between 2005 and 2010, the number of countries that implemented supportive renewable energy policies rose from approximately 55 to over 100. |
В период с 2005 по 2010 год количество стран, осуществляющих стратегии содействия освоению возобновляемых источников энергии, увеличилось примерно с 55 до 100. |
Table 2 summarizes the number of ratifications of the amendments to the Protocol as at 16 September 2011. |
В таблице 2 вкратце указано количество стран, ратифицировавших поправки к Протоколу по состоянию на 16 сентября 2011 года. |
The first recommendation includes square brackets around the number of decimal places to be used, pending further elucidation of the issue by the Secretariat. |
В первой рекомендации количество десятичных знаков временно заключено в квадратные скобки до дальнейшего прояснения данного вопроса секретариатом. |
In 11 years, the number of teachers with a secondary education certificate increased to 7.3 per cent. |
За 11 лет количество учителей со средним образованием увеличилось на 7,3%. |
Every year, the number of children admitted to the first-year course is observed to increase. |
Ежегодно растет количество детей поступивших в первый класс. |
A small number of convicted girls are sent to a correctional colony for women. |
Небольшое количество осужденных девочек направляются/помещаются в женскую исправительную колонию. |
Table 39 shows the total number of officially registered drug users. |
Таблица 39 показывает общее количество официально зарегистрированных потребителей наркотиков. |
Every year, the number of children seen by these centres increases. |
С каждым годом увеличивается количество детей, которые проходят через данные Центры. |
The number of dedicated units also increased slightly, from 30 to 31 (see table 4). |
Количество предметно-ориентированных подразделений также незначительно возросло с 30 до 31 (см. таблицу 4). |
Stringent action has produced a good result: in 2006 the number of violations detected fell from 41,000 to 28,000. |
Жесткие меры дали неплохой результат: в 2006 году количество выявленных нарушений снизилось с 41000 до 28000. |
However, this number which amounts to approximately 2.8 million TIR carnets is still below the pre-crisis level. |
Однако указанное количество, составляющее примерно 2,8 миллиона книжек МДП, по-прежнему не достигло докризисного уровня. |
The number of the blue cones/lights shall only be displayed in the pick report. |
Количество синих конусов/огней отображается только в выбираемом сообщении. |
The number of units affected by these modifications depends on the manufacturer, its range of products and the volume of production. |
Количество транспортных средств с такими изменениями зависит от выбора изготовителя, ассортимента его продукции и объема производства. |