Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
The number of aggregates should also be increased significantly (to 4000 headings). Также должно существенно возрасти количество агрегатов (до 4000 групп).
The number of requests executed annually in each country ranges from 1 to 130. Количество выполняемых просьб за год по каждой стране составляет от 1 до 130.
This week's Millennium Summit will bring together a record number of Heads of State or Government. Проходящий на этой неделе Саммит тысячелетия объединит рекордное количество глав государств и правительств.
Some user environments argue for increasing the number on participating countries. Некоторые пользователи предлагают увеличить количество участвующих стран.
Unfortunately, the number of incidents with tragic consequences involving members of peace missions all over the world is constantly increasing. К сожалению, во всем мире количество инцидентов с трагическими последствиями, участниками которых являются сотрудники миссий по поддержанию мира, постоянно растет.
Internal measures include production time of statistics, number of delayed or erroneous releases, etc. Внутренние показатели отражают продолжительность подготовки статистических материалов, количество материалов, выпущенных с опозданием или ошибками и т.д.
The number of applications for asylum in Belarus was now decreasing. В последние годы количество обращений с ходатайствами о признании беженцами снижается.
Unfortunately, the situation remained very difficult and the number of IDPs was on the rise. К сожалению, ситуация остается весьма сложной и количество временно перемещенных лиц увеличивается.
The number of novel compounds continues to grow as new discoveries are made in diverse marine ecosystems. Количество обнаруживаемых новых соединений продолжает расти по мере того, как в самых разных морских экосистемах делаются новые открытия.
The number of States having import/export authorization systems rose sharply between the first and second reporting cycles, but changed little in the following periods. Между первым и вторым циклами представления информации количество государств, создавших системы получения разрешений на импорт/экспорт, резко возросло, но в последующие периоды оно почти не изменилось.
The number of countries reporting providing technical assistance for precursor control to other States increased from 18 to 28 between 2002-2004 and 2004-2006. За периоды 2002-2004 годов и 2004-2006 годов количество стран, сообщивших о предоставлении другим государствам технической помощи в целях контроля над прекурсорами, возросло с 18 до 28.
So have the number of unfulfilled promises. Но рекордного показателя достигло и количество невыполненных обещаний.
These show that the number of complaints alleging assault has decreased over the past three years. Из них видно, что количество жалоб на физическое насилие за последние три года сократилось.
The number of new awards rose by about 25 per cent. Количество новых решений увеличилось приблизительно на 25 процентов.
The number of victims that had requested support had dramatically increased over the previous decade to over 4,500 cases in 1999. За последнее десятилетие резко возросло количество жертв, обратившихся за помощью, составив в 1999 году 4500 человек.
The number of requests received by the technical training programme for new training courses and for consultation testified to its importance. О ее значимости свидетельствует количество запросов, полученных программой технического сотрудничества в отношении организации новых учебных курсов и консультаций.
The low number of environmental specialists has led many officials to be multifunctional in order to cover this lack. Имеется большое количество вакантных постов, а перспективы развития органов управления являются ограниченными.
A table had been provided showing the number of facilities for young adults. Она продемонстрировала схему, показывающую количество помещений для молодых правонарушителей, только что достигших 18-летнего возраста.
The number of countries that had ratified the Convention with reservations had also increased significantly. Также существенно возросло количество стран, ратифицировавших Конвенцию с оговорками.
Due to land privatization, the number of landowners, and that of land parcels in private ownership have increased dramatically. Вследствие приватизации земли значительно возросло количество землевладельцев и земельных участков, находящихся в частной собственности.
The total number of nuclear weapons is at its lowest level in 20 years. Общее количество ядерного оружия достигло самого низкого уровня за последние 20 лет.
Within the federal prison system, however, the number of complaints from inmates is numerically small. В рамках системы федеральных тюрем, однако, количество жалоб со стороны заключенных в цифровом выражении невелико.
Commensurately, the number of complaints about the treatment of these detainees and the conditions in which they are held have also increased. Соответственно возросло и количество жалоб по поводу обращения с этими задержанными лицами и условий, в которых они содержатся.
The number and type of questions the Committee had raised reflected well on the thoroughness of its work as a treaty monitoring body. Количество и характер поднятых Комитетом вопросов отражают тщательность его работы в качестве договорного контрольного органа.
The number of cumulative cases has risen, while our difficulty in this area is compounded by a lack of accurate data. Совокупное количество случаев заболевания увеличилось, в то время как наши трудности в этой области усугубляются отсутствием точных данных.