Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
The number of secretariats which support the work of the rent tribunals has diminished from 16 to 11. Количество секретариатов, обеспечивающих работу судов по вопросам аренды, было уменьшено с 16 до 11.
The area under cultivation and the number of organic farmers are slowly increasing. Количество фермеров, использующих только органические удобрения, и площади, отводимые под соответствующие культуры, постепенно увеличиваются.
Students are required to obtain a minimum number of credits each year. Учащиеся обязаны набрать минимальное количество зачетных баллов за год.
As of the 1970s, the number of child care centres in Aruba has grown steadily. Начиная с 70-х годов в Арубе неуклонно растет количество детских учреждений.
The average number of direct users of the library in 1994 is estimated at 600 per day. В 1994 году количество непосредственных пользователей библиотеки в среднем достигало 600 человек в день.
The number of housing units has increased over the reporting period. Количество жилищных единиц за отчетный период увеличилось.
The trend in recent years has been for an increasing number of dwellings to be heated by district heating. В последние годы все большее количество жилых единиц подключается к системам районного теплоснабжения.
However the number is estimated to be very low. Однако, согласно оценкам, их количество является очень небольшим.
There is also a smaller number of shelters for the homeless. Имеется также небольшое количество жилищ, предназначенных для бездомных.
They turn out a sufficient number of qualified midwives, dental assistants, laboratory assistants, etc. Они выпускают достаточное количество акушеров, ассистентов стоматолога, лаборантов и т.п.
Nonetheless, a significant number of reservations and declarations have been made to these articles. Тем не менее значительное количество оговорок и заявлений было сделано именно к этим статьям.
A small number of States parties have entered reservations to specific parts of articles 11-14. Незначительное количество государств-участников сделали оговорки к конкретным частям статей 11-14.
The number of intentional pregnancy terminations continues to rise in Spain in absolute terms. Количество случаев добровольного прерывания беременности в Испании в абсолютных цифрах растет.
A relevant role for markets is not supported by either the number or the magnitude of transactions. То, что такие рынки являются эффективными, не подтверждают ни количество, ни масштабы совершаемых сделок.
The High Commissioner had made known his wish to see the number of human rights observers increased. Верховный комиссар сослался на свое желание увеличить количество наблюдателей по правам человека в Бурунди.
Thus the Commission's verification underestimated the total number of potential beneficiaries. Таким образом, в ходе проведенной Комиссией проверки общее количество потенциальных бенефициариев было занижено.
In 1992 there was an increase of 13 per cent in the number of people charged under the Misuse of Drugs Acts. В 1992 году на 13 процентов увеличилось количество лиц, обвиненных по законам о злоупотреблении наркотиков.
There is also an increase in the number of prosecutions of such offenders. Существует большое количество случаев преследования за подобные нарушения закона.
UNESCO estimated that, if current trends continued, the number of illiterates would fall very little during the 1990s. По подсчетам ЮНЕСКО, если нынешняя тенденция сохранится, то количество неграмотных сократится в 90-е годы весьма незначительно.
At the same time, the number of neo-fascist groups and aggressions was constantly increasing. Одновременно растет число неофашистских групп и количество совершаемых ими нападений.
The planks were then taken to a battalion headquarters, each village having to provide a certain number of carts with bullocks. Полученные доски затем доставляли к штабу батальона, и каждая деревня должна была предоставить определенное количество повозок и волов.
Children were also affected by the growing number of emergencies and conflicts. Дети страдают также от последствий чрезвычайных ситуаций и конфликтов, количество которых постоянно растет.
Figure I provides a regional breakdown of the total number of responses received for the three reporting periods. На диаграмме I показано общее количество ответов, полученных за три отчетных периода, с разбивкой по регионам.
The number of water-quality standards should be reduced and they should be set at realistic levels, making enforcement possible. Следует уменьшить количество норм качества воды и устанавливать их на реалистичных уровнях, обеспечивая возможность практического применения.
In West and Central Africa, the number of countries providing supplementation increased from 4 to 19 in 1998. В Восточной и Центральной Африке количество стран, предоставляющих добавки, в 1998 году увеличилось с 4 до 19.